国学666 » 《文选》 » 赠答二 » 嵇叔夜 > 良马既闲,丽服有晖+左揽繁弱,右接忘归+

良马既闲,丽服有晖。左揽繁弱,右接忘归。原文解释

原文(一)

良马既note-name:闲1闲:熟习。丽服note-name:丽服2丽服:指#-666kk;#-666hh;。此篇是作者想象其友在军中游猎的情形。有晖。左揽繁弱note-name:繁弱3繁弱:古代良弓名。《荀子·性恶》:“繁弱、钜黍,古之良弓也。”,右接忘归note-name:忘归4忘归:箭矢名。

翻译(一)

骑着训练有素的良马,身上的#-666kk;#-666hh;漂亮光艳。左手执着繁弱良弓,右手搭上忘归之箭。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

风驰电逝,note-name:蹑5蹑:蹑(niè),追。景:“影”的古字。景追飞。凌厉note-name:凌厉6凌厉:奔驰奋进貌。中原,顾盼生姿。

翻译(二)

骏马奔驰如风如电,可以把飞鸟掠影追赶。在这中原大地跃马翩翩,左顾右盼英姿大展。

原文(三)

携我好仇,载我轻车note-name:“携我”二句7“携我”二句:此二句是以从#-666kk;者的语气,言其在军中和好友乘轻车出猎。好仇,好朋友。轻车,古代的战车。。南凌长阜note-name:长阜8长阜:长长的山坡。,北note-name:厉9厉:渡。渠:指河。清渠。

翻译(三)

携带上情意相投的好友,同乘轻车驰驱向前。南边登上长长的山坡,北边渡过清澈的河流。

原文(四)

仰落惊鸿note-name:惊鸿10惊鸿:飞雁。,俯note-name:引11引:取。渊鱼。盘于游田note-name:盘于游田12盘于游田:盘桓游乐于畋猎中。田,狩猎。,其乐只且note-name:只且13只且:只且(jū),语助词。

翻译(四)

仰射长空惊飞的大雁,俯钓深渊嬉戏的游鱼。盘桓游乐在田猎之中,其乐无穷啊不思回还。

原文翻译

良马既闲,丽服有晖。左揽繁弱,右接忘归。

骑着训练有素的良马,身上的#-666kk;#-666hh;漂亮光艳。左手执着繁弱良弓,右手搭上忘归之箭。

风驰电逝,蹑景追飞。凌厉中原,顾盼生姿。

骏马奔驰如风如电,可以把飞鸟掠影追赶。在这中原大地跃马翩翩,左顾右盼英姿大展。

携我好仇,载我轻车。南凌长阜,北厉清渠。

携带上情意相投的好友,同乘轻车驰驱向前。南边登上长长的山坡,北边渡过清澈的河流。

仰落惊鸿,俯引渊鱼。盘于游田,其乐只且。

仰射长空惊飞的大雁,俯钓深渊嬉戏的游鱼。盘桓游乐在田猎之中,其乐无穷啊不思回还。

【原文注释】

〔1〕:熟习。

〔2〕丽服:指#-666kk;#-666hh;。此篇是作者想象其友在军中游猎的情形。

〔3〕繁弱:古代良弓名。《荀子·性恶》:“繁弱、钜黍,古之良弓也。”»

〔4〕忘归:箭矢名。

〔5〕:蹑(niè),追。景:“影”的古字。

〔6〕凌厉:奔驰奋进貌。

〔7〕“携我”二句:此二句是以从#-666kk;者的语气,言其在军中和好友乘轻车出猎。好仇,好朋友。轻车,古代的战车。

〔8〕长阜:长长的山坡。

〔9〕:渡。渠:指河。

〔10〕惊鸿:飞雁。

〔11〕:取。

〔12〕盘于游田:盘桓游乐于畋猎中。田,狩猎。

〔13〕只且:只且(jū),语助词。