结构何迢递,旷望极高深。原文解释
原文(一)
结构1结构:李善注:“谓结连构架,以成屋宇也。”此指屋宇。迢递:#guoxue666-com;貌。何迢递,旷望
2旷望:远望。极:尽。#guoxue666-com;深:高山深水。指江山。极高深。
翻译(一)
这屋宇地势#guoxue666-com;难与比并,放眼望可看遍山高水深。

原文(三)
日出众鸟散,山暝孤猿吟。
翻译(三)
日出时看云际众鸟飞散,黄昏后听深山孤猿哀鸣。
翻译(六)
感谢您对于我情深意厚,远送来珍贵的问候之音。
原文 | 翻译 |
结构何迢递,旷望极高深。 | 这屋宇地势#guoxue666-com;难与比并,放眼望可看遍山高水深。 |
窗中列远岫,庭际俯乔林。 | 窗口中排列着遥远峰峦,前庭边可俯瞰深广树林。 |
日出众鸟散,山暝孤猿吟。 | 日出时看云际众鸟飞散,黄昏后听深山孤猿哀鸣。 |
已有池上酌,复此风中琴。 | #-666ll;坐在池塘边自酌自饮,静听着风吹树响若鸣琴。 |
非君美无度,孰为劳寸心。 | 不因您内心美无言可喻,怎会让长思念萦绕我心。 |
惠而能好我,问以瑶华音。 | 感谢您对于我情深意厚,远送来珍贵的问候之音。 |
若遗金门步,见就玉山岑。 | 有一天如果能离开金门,相见处将是那玉山之顶。 |
【原文注释】
〔1〕结构:李善注:“谓结连构架,以成屋宇也。”此指屋宇。迢递:#guoxue666-com;貌。»
〔2〕旷望:远望。极:尽。#guoxue666-com;深:高山深水。指江山。
〔3〕岫:岫(xiù),峰峦。
〔4〕乔林:#guoxue666-com;深的树林。
〔5〕池上酌:饮于池上。
〔6〕风中琴:风拂物声如琴。
〔7〕美无度:美极。
〔8〕劳寸心:指深切想念。
〔9〕惠而能好我:语本《诗经·邶风·北风》:“惠而好我,携手同行。”惠,爱。
〔10〕问:馈赠。瑶华音:玉花般美好的声音。指吕法曹赠谢朓的诗篇。瑶,美玉。华,花。
〔11〕遗:离开。金门:金马门。代指朝堂。
〔12〕玉山:李善注引郭璞曰:“即《山海经》玉山,西王母所居者。”岑:山峰,山顶。»