国学666 » 《文选》 » 杂拟上 » 陆士衡 > 岁暮凉风发,昊天肃明明+

岁暮凉风发,昊天肃明明。原文解释

原文(一)

岁暮凉风发,昊天note-name:昊天1昊天:昊(hào)天,即天。昊,元气广布貌。肃:清寒静寂之貌。肃明明。

翻译(一)

一年将尽凉风四处吹拂,寥廓星空静肃而又光明。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

招摇西北指,天汉东南倾note-name:“招摇”二句2“招摇”二句:李善注:“李陵诗曰:‘招摇西北驰,天汉东南流。’”招摇,星名。《礼记·曲礼》:“招摇在上,急缮其怒。”《释文》:“北斗第七星。”也作“摇光”。天汉,银河。

翻译(二)

招摇星遥指着西北方向,长长银河朝着东南斜倾。

原文(三)

朗月照note-name:闲3闲:静。房,蟋蟀吟户庭note-name:蟋蟀吟户庭4蟋蟀吟户庭:谓天已冷。吟,鸣。户庭,门内院中。

翻译(三)

明朗月光照进幽房静室,蟋蟀爬进门内院中长吟。

原文(四)

翻翻note-name:翻翻5翻翻:飞貌。归雁集,嘒嘒note-name:嘒嘒6嘒嘒:嘒嘒(huì),鸣声。寒蝉鸣。

翻译(四)

大雁聚在一处朝南翩飞,寒蝉在不住地嘒嘒哀鸣。

原文(五)

畴昔note-name:畴昔7畴昔:过去。同宴友,翰飞戾高冥note-name:翰飞戾高冥8翰飞戾高冥:《诗经·小雅·小宛》:“宛彼鸣鸠,翰飞戾天。”翰飞,#guoxue666-com;飞。戾,到达。高冥,高空。

翻译(五)

以前在一起欢宴的朋友,展翅#guoxue666-com;飞直抵九天青冥。

原文(六)

服美改声听note-name:改声听9改声听:谓名声与以前不同。声听,名声。居愉note-name:居愉10居愉:谓生活舒适愉快。遗:忘。遗旧情。

翻译(六)

穿着华美名声今非昔比,居处欢愉忘了朋友旧情。

原文(七)

织女无机杼note-name:织女无机杼11织女无机杼:谓织女不能织布,空有织女之名。喻朋友空有朋友之名。《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”机,织机。杼,梭子。大梁不架楹note-name:大梁不架楹12大梁不架楹:也谓其空有其名。大梁,星名。即昴星。《尔雅·释天》:“大梁,昴也。”为二十八星宿之一,有星五颗(一说七颗)。楹,堂前直柱。

翻译(七)

织女并没有织机和梭子,大梁不架楹也徒有虚名。

原文翻译

岁暮凉风发,昊天肃明明。

一年将尽凉风四处吹拂,寥廓星空静肃而又光明。

招摇西北指,天汉东南倾。

招摇星遥指着西北方向,长长银河朝着东南斜倾。

朗月照闲房,蟋蟀吟户庭。

明朗月光照进幽房静室,蟋蟀爬进门内院中长吟。

翻翻归雁集,嘒嘒寒蝉鸣。

大雁聚在一处朝南翩飞,寒蝉在不住地嘒嘒哀鸣。

畴昔同宴友,翰飞戾高冥。

以前在一起欢宴的朋友,展翅#guoxue666-com;飞直抵九天青冥。

服美改声听,居愉遗旧情。

穿着华美名声今非昔比,居处欢愉忘了朋友旧情。

织女无机杼,大梁不架楹。

织女并没有织机和梭子,大梁不架楹也徒有虚名。

【原文注释】

〔1〕昊天:昊(hào)天,即天。昊,元气广布貌。肃:清寒静寂之貌。»

〔2〕“招摇”二句:李善注:“李陵诗曰:‘招摇西北驰,天汉东南流。’”招摇,星名。《礼记·曲礼》:“招摇在上,急缮其怒。”《释文》:“北斗第七星。”也作“摇光”。天汉,银河。

〔3〕:静。

〔4〕蟋蟀吟户庭:谓天已冷。吟,鸣。户庭,门内院中。

〔5〕翻翻:飞貌。

〔6〕嘒嘒:嘒嘒(huì),鸣声。

〔7〕畴昔:过去。»

〔8〕翰飞戾高冥:《诗经·小雅·小宛》:“宛彼鸣鸠,翰飞戾天。”翰飞,#guoxue666-com;飞。戾,到达。高冥,高空。

〔9〕改声听:谓名声与以前不同。声听,名声。

〔10〕居愉:谓生活舒适愉快。遗:忘。

〔11〕织女无机杼:谓织女不能织布,空有织女之名。喻朋友空有朋友之名。《诗经·小雅·大东》:“跂彼织女,终日七襄。虽则七襄,不成报章。”机,织机。杼,梭子。

〔12〕大梁不架楹:也谓其空有其名。大梁,星名。即昴星。《尔雅·释天》:“大梁,昴也。”为二十八星宿之一,有星五颗(一说七颗)。楹,堂前直柱。