鲁客事楚王,怀金袭丹素。原文解释
原文(一)
鲁客1鲁客:鲁#-666aa;。李善注:“鲁客,假言,盖言此为虚设之事,非有史所据。”事楚王,怀金
2怀金:怀揣金印。李善注:“李轨曰:金,金印也。”袭:穿衣。《史记·司马相如列传》:“袭朝衣,乘法驾。”司马彪注:“袭,#-666hh;也。”丹素:《诗经·唐风·扬之水》:“素衣丹襮。”郑笺:“襮,领也。诸侯绣黼丹朱中衣。”后因称士大夫的衣服为丹素。袭丹素。
翻译(一)
鲁客事奉楚国的君主,怀揣金印,穿的是白质红领的官#-666hh;。

翻译(二)
既沐浴君王的厚爱恩抚,又蒙受相国的百般眷顾。
原文(三)
日晏5日晏:日暮。罢朝:散朝,即朝事完毕而返家。罢朝归,鞍马塞衢路。
翻译(三)
散朝返家,每日的薄暮,跟从的车马拥塞了通衢大路。
翻译(四)
一个个脸生光彩,亲戚们扬威耀武,充满敬意,远远相迎,全都是宾客奴仆。
原文(五)
富贵人所欲,道德8道德:李善注引《论语》:“富与贵是#-666aa;之所欲也,不以其道得之,不处也。”亦何惧。
翻译(五)
富贵荣华,世#-666aa;谁个不思慕,取之有道,有什么羞愧心怵。
原文 | 翻译 |
鲁客事楚王,怀金袭丹素。 | 鲁客事奉楚国的君主,怀揣金印,穿的是白质红领的官#-666hh;。 |
既荷主人恩,又蒙令尹顾。 | 既沐浴君王的厚爱恩抚,又蒙受相国的百般眷顾。 |
日晏罢朝归,鞍马塞衢路。 | 散朝返家,每日的薄暮,跟从的车马拥塞了通衢大路。 |
宗党生光华,宾仆远倾慕。 | 一个个脸生光彩,亲戚们扬威耀武,充满敬意,远远相迎,全都是宾客奴仆。 |
富贵人所欲,道德亦何惧。 | 富贵荣华,世#-666aa;谁个不思慕,取之有道,有什么羞愧心怵。 |
南国有儒生,迷方独沦误。 | 唯有我,这南国的一介寒儒,求仕无方,迷惑沉沦,竟将这前程耽误。 |
伐木清江湄,设罝守毚兔。 | 与挚友欢集在这清江岸渚,秉持节操,等待出仕,如这般的张网待兔。 |
【原文注释】
〔1〕鲁客:鲁#-666aa;。李善注:“鲁客,假言,盖言此为虚设之事,非有史所据。”
〔2〕怀金:怀揣金印。李善注:“李轨曰:金,金印也。”袭:穿衣。《史记·司马相如列传》:“袭朝衣,乘法驾。”司马彪注:“袭,#-666hh;也。”丹素:《诗经·唐风·扬之水》:“素衣丹襮。”郑笺:“襮,领也。诸侯绣黼丹朱中衣。”后因称士大夫的衣服为丹素。
〔3〕荷:承受,受恩感激。主#-666aa;:指国君。
〔4〕令尹:李善注引《汉书》臣瓒注:“诸侯之卿,唯楚称令尹,其余国称相。”此指国相。»
〔5〕日晏:日暮。罢朝:散朝,即朝事完毕而返家。
〔6〕宗党:众多的亲族。宗,众。#-666bb;,亲族。《礼记·坊记》:“子云:睦于父母之党,可谓孝矣。”光华:光彩。
〔7〕宾仆:宾客与仆#-666aa;。
〔8〕道德:李善注引《论语》:“富与贵是#-666aa;之所欲也,不以其道得之,不处也。”
〔9〕儒生:鲍照自称。
〔10〕迷方:迷失求仕的方向。沦误:自己沉沦而感到是错误的。
〔11〕伐木清江湄:意谓结友交欢于清江之滨。伐木,《诗经·小雅·伐木》序曰:“伐木,燕朋友故旧也。”后用以比喻友谊深挚。湄,岸边。
〔12〕设罝:设罝(jū),布置捕兔的猎网。罝,捕兔之网。毚(chán)兔:狡兔。吕向注:“设网守兔喻怀德待禄。”