国学666 » 《文选》 » 上书 » 邹阳 > 臣闻盛饰入朝者,不以私污义;砥厉名号者,不以利伤行…+

臣闻盛饰入朝者,不以私污义;砥厉名号者,不以利伤行。故里名“胜母”,曾子不入;邑号“朝歌”,墨子回车。今欲使天下恢廓之士,诱于威重之权,胁于位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋阙下者哉!原文解释

【原文】

臣闻盛饰入朝者,不以私污义;砥厉note-name:砥厉1砥厉:即砥砺,为磨刀石。这里作动词用,指修养的培养。名号者,不以利伤行。故里名“胜母”,曾子不入note-name:“故里”二句2“故里”二句:曾子以孝顺父母著称,“胜母”之里名不#-666ff;孝道,所以曾子不进去。;邑号“朝歌”,墨子回车note-name:“邑号”二句3“邑号”二句:朝歌是殷代所建别都的名称,在今河南淇县。因“朝歌”之称有朝朝歌唱之嫌,墨子主张“非乐”,所以听到朝歌的地名,就回车不入。。今欲使天下恢廓note-name:恢廓4恢廓:远大之度。之士,诱于威重之权,胁于位势之贵,note-name:回5回:转变,改变。面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右note-name:亲近于左右6亲近于左右:左右,本指君主的亲近侍从。这里借指君主。作者以此表示对梁孝王的#guoxue666-com;度敬意。,则士有伏死note-name:伏死7伏死:同“伏尸”,指横尸。堀:通“窟”,穴。薮(sǒu):泽无水曰薮。堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋note-name:阙8阙:宫阙。引申为宫廷、朝廷。下者哉!

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

臣下听说穿戴整齐注重威仪的入朝者,不会因私情玷污道义;加强道德修养而注重名声的#-666aa;,不会因私利伤害德行。所以遇到“胜母”的里巷,鲁子拒不进入;遇到叫“朝歌”的城邑,墨子掉转车子。现在如果想要使天下志向#guoxue666-com;远的士#-666aa;,用威重的权势引诱他们,用尊位权势胁迫他们,故而改头换面,玷污品行,去事奉那些阿谀奉承的#-666aa;,而以此求取亲近君王,那么,士人只有横尸在山洞与沼泽之间罢了,怎么还能有竭尽忠信奔赴朝廷的人呢!

原文翻译

臣闻盛饰入朝者,不以私污义;砥厉名号者,不以利伤行。故里名“胜母”,曾子不入;邑号“朝歌”,墨子回车。今欲使天下恢廓之士,诱于威重之权,胁于位势之贵,回面污行,以事谄谀之人,而求亲近于左右,则士有伏死堀穴岩薮之中耳,安有尽忠信而趋阙下者哉!

臣下听说穿戴整齐注重威仪的入朝者,不会因私情玷污道义;加强道德修养而注重名声的#-666aa;,不会因私利伤害德行。所以遇到“胜母”的里巷,鲁子拒不进入;遇到叫“朝歌”的城邑,墨子掉转车子。现在如果想要使天下志向#guoxue666-com;远的士#-666aa;,用威重的权势引诱他们,用尊位权势胁迫他们,故而改头换面,玷污品行,去事奉那些阿谀奉承的#-666aa;,而以此求取亲近君王,那么,士人只有横尸在山洞与沼泽之间罢了,怎么还能有竭尽忠信奔赴朝廷的人呢!

【原文注释】

〔1〕砥厉:即砥砺,为磨刀石。这里作动词用,指修养的培养。

〔2〕“故里”二句:曾子以孝顺父母著称,“胜母”之里名不#-666ff;孝道,所以曾子不进去。

〔3〕“邑号”二句:朝歌是殷代所建别都的名称,在今河南淇县。因“朝歌”之称有朝朝歌唱之嫌,墨子主张“非乐”,所以听到朝歌的地名,就回车不入。

〔4〕恢廓:远大之度。

〔5〕:转变,改变。

〔6〕亲近于左右:左右,本指君主的亲近侍从。这里借指君主。作者以此表示对梁孝王的#guoxue666-com;度敬意。

〔7〕伏死:同“伏尸”,指横尸。堀:通“窟”,穴。薮(sǒu):泽无水曰薮。

〔8〕:宫阙。引申为宫廷、朝廷。