国学666 » 《仪礼》 » 士冠礼 > 厥明夕,为期于庙门之外+主人立于门东+兄弟在其南,…+

厥明夕,为期于庙门之外。主人立于门东。兄弟在其南,少退,西面,北上。有司皆如宿服,立于西方,东面,北上。摈者请期。宰曰:“质明行事。”告兄弟及有司。告事毕。摈者告期于宾之家。原文解释

【原文】

note-name:厥1厥:其,在此指代筮宾、宿宾。明夕,为期note-name:为期2为期:约定举行冠礼的具体时间。于庙门之外。主人立于门东。兄弟在其南,少退,西面,北上。有司皆如宿服note-name:如宿服3如宿服:如主#-666aa;宿宾时所穿之朝#-666hh;(见上节)。,立于西方,东面,北上。摈者note-name:摈者4摈者:有司中佐助主#-666aa;行礼事的人。请期。宰曰:“质明note-name:质明5质明:天亮的时候。行事。”告兄弟及有司。告事毕。摈者告期于宾之家。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

#-666aa;约请宾的第二天黄昏,在庙门外约定明日举行冠礼的具体时间。主#-666aa;站在庙门东边。将冠者的兄弟们站在主#-666aa;的南边,比主人稍退后一些,面朝西,以北边为上位。有司们穿着如同主人约请宾时穿的朝#-666hh;,站在庙门西边,面朝东,以北边为上位。摈者向主人请示举行冠礼的具体时间。宰传达主人的指示说:“明天天亮的时候开始举行冠礼。”由摈者把这时间告诉兄弟和有司们。最后,宗人向主人报告为期的礼仪完毕。摈者又把举行冠礼的时间告诉宾家。

原文翻译

厥明夕,为期于庙门之外。主人立于门东。兄弟在其南,少退,西面,北上。有司皆如宿服,立于西方,东面,北上。摈者请期。宰曰:“质明行事。”告兄弟及有司。告事毕。摈者告期于宾之家。

#-666aa;约请宾的第二天黄昏,在庙门外约定明日举行冠礼的具体时间。主#-666aa;站在庙门东边。将冠者的兄弟们站在主#-666aa;的南边,比主人稍退后一些,面朝西,以北边为上位。有司们穿着如同主人约请宾时穿的朝#-666hh;,站在庙门西边,面朝东,以北边为上位。摈者向主人请示举行冠礼的具体时间。宰传达主人的指示说:“明天天亮的时候开始举行冠礼。”由摈者把这时间告诉兄弟和有司们。最后,宗人向主人报告为期的礼仪完毕。摈者又把举行冠礼的时间告诉宾家。

【原文注释】

〔1〕:其,在此指代筮宾、宿宾。

〔2〕为期:约定举行冠礼的具体时间。

〔3〕如宿服:如主#-666aa;宿宾时所穿之朝#-666hh;(见上节)。

〔4〕摈者:有司中佐助主#-666aa;行礼事的人。

〔5〕质明:天亮的时候。