国学666 » 《仪礼》 » 聘礼 > 至于朝+主人曰:“不腆先君之祧,既拚以俟矣+”宾曰…+

至于朝。主人曰:“不腆先君之祧,既拚以俟矣。”宾曰:“俟间。”大夫帅至于馆。卿致馆。宾迎再拜。卿致命。宾再拜稽首。卿退,宾送再拜。宰夫朝服设飧:饪一牢在西,鼎九,羞鼎三;腥一牢在东,鼎七;堂上之馔八,西夹六。门外米禾皆二十车,薪刍倍禾。上介饪一牢在西,鼎七;羞鼎三;堂上之馔六。门外米禾皆十车,薪刍倍禾。众介皆少牢。原文解释

【原文】

至于朝。主人曰note-name:主人曰1主人曰:主#-666aa;,谓所聘国之君,即公,也就是主君。:“不腆先君之祧note-name:不腆先君之祧2不腆先君之祧:腆,犹善。不腆,谦辞。祧,音tiāo,谓始祖庙。,既note-name:拚3拚:音fèn,扫除。以俟矣。”宾曰:“俟间note-name:俟间4俟间:间,闲暇。。”大夫帅至于note-name:馆5馆:案此馆实是主国某大夫家之庙。卿致馆note-name:卿致馆6卿致馆:即谓卿奉君命前来为宾安排宾馆。。宾迎再拜。卿致命note-name:卿致命7卿致命:这是卿转达主君的致馆之辞,大概说一番“吾子跋涉劳顿,姑屈处此馆”之类的话。。宾再拜稽首。卿退,宾送再拜。宰夫朝服设飧note-name:设飧8设飧:飧,音sūn。设飧犹今所谓设便宴。饪一牢note-name:饪一牢9饪一牢:饪,熟。牢,大牢,牛羊豕各一。在西,鼎九note-name:鼎九10鼎九:是指牛、羊、豕、鱼腊、肠、胃、肤、鲜鱼、鲜腊等九鼎(见第16节)。羞鼎三note-name:羞鼎三11羞鼎三:即陪鼎。案陪鼎是加馔而非正馔。所羞三鼎,为[img alt="生僻字_古文自编28228号"]/pic/texts/cvwu8-i8ii8.png[/img]、臐、[img alt="生僻字_古文自编28229号"]/pic/texts/cvwu8-i8iiz.png[/img](详第16节)。note-name:腥12腥:谓生牲肉。一牢在东,鼎七note-name:鼎七13鼎七:上所言九鼎,除去鲜鱼、鲜腊二鼎。案自“饪一牢”至此,都是陈于中庭的食物。堂上之馔八,西夹六note-name:堂上之馔八,西夹六14堂上之馔八,西夹六:八、六,皆指豆数。西夹,案堂的东墙与东序之间的后半部、西墙与西序之间的后半部,#-666dd;别叫做东夹、西夹;而其前半部则分别叫做东、西堂。。门外米note-name:禾15禾:此指连秆带穀一并割取者。皆二十车,薪刍倍禾。上介饪一牢在西,鼎七note-name:鼎七16鼎七:亦无鲜鱼、鲜腊。;羞鼎三;堂上之馔六。门外米禾皆十车,薪刍倍禾。众介皆少牢。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

宾来到外朝。主#-666aa;说:“先君的简陋的祖庙,已经打扫好了,就等着您到来呢。”宾说:“等到君闲暇的时候,再向君致意。”大夫带领宾来到馆舍。卿奉君命来为宾安排馆舍。宾出馆迎卿,行再拜礼。卿转致国君请宾在此馆下榻之意。宾再拜稽首以致谢。卿退去,宾行再拜礼相送。宰夫穿着朝#-666hh;,为宾设便宴。所设的食物:熟食一牢,放置在中庭的西边,连同其他熟食,在庭西一#-666cc;陈放九鼎,另外还有三只陪鼎;生食一牢,放置在中庭的东边,连同其他生食,在庭东一#-666cc;列放七鼎;堂上设置八豆,堂的西夹设置六豆。在馆舍门外还备有米、禾各二十车,薪柴和饲草各四十车。在上介的馆舍中设有熟食一牢,放置在中庭的西边,连同其他熟食,在庭西一#-666cc;陈放七鼎,还有三只陪鼎;在堂上设置六豆。在上介的馆舍门外还备有米、禾各十车,薪柴和饲草各二十车。

原文翻译

至于朝。主人曰:“不腆先君之祧,既拚以俟矣。”宾曰:“俟间。”大夫帅至于馆。卿致馆。宾迎再拜。卿致命。宾再拜稽首。卿退,宾送再拜。宰夫朝服设飧:饪一牢在西,鼎九,羞鼎三;腥一牢在东,鼎七;堂上之馔八,西夹六。门外米禾皆二十车,薪刍倍禾。上介饪一牢在西,鼎七;羞鼎三;堂上之馔六。门外米禾皆十车,薪刍倍禾。众介皆少牢。

宾来到外朝。主#-666aa;说:“先君的简陋的祖庙,已经打扫好了,就等着您到来呢。”宾说:“等到君闲暇的时候,再向君致意。”大夫带领宾来到馆舍。卿奉君命来为宾安排馆舍。宾出馆迎卿,行再拜礼。卿转致国君请宾在此馆下榻之意。宾再拜稽首以致谢。卿退去,宾行再拜礼相送。宰夫穿着朝#-666hh;,为宾设便宴。所设的食物:熟食一牢,放置在中庭的西边,连同其他熟食,在庭西一#-666cc;陈放九鼎,另外还有三只陪鼎;生食一牢,放置在中庭的东边,连同其他生食,在庭东一#-666cc;列放七鼎;堂上设置八豆,堂的西夹设置六豆。在馆舍门外还备有米、禾各二十车,薪柴和饲草各四十车。在上介的馆舍中设有熟食一牢,放置在中庭的西边,连同其他熟食,在庭西一#-666cc;陈放七鼎,还有三只陪鼎;在堂上设置六豆。在上介的馆舍门外还备有米、禾各十车,薪柴和饲草各二十车。

【原文注释】

〔1〕主人曰:主#-666aa;,谓所聘国之君,即公,也就是主君。

〔2〕不腆先君之祧:腆,犹善。不腆,谦辞。祧,音tiāo,谓始祖庙。

〔3〕:音fèn,扫除。

〔4〕俟间:间,闲暇。

〔5〕:案此馆实是主国某大夫家之庙。

〔6〕卿致馆:即谓卿奉君命前来为宾安排宾馆。

〔7〕卿致命:这是卿转达主君的致馆之辞,大概说一番“吾子跋涉劳顿,姑屈处此馆”之类的话。

〔8〕设飧:飧,音sūn。设飧犹今所谓设便宴。

〔9〕饪一牢:饪,熟。牢,大牢,牛羊豕各一。

〔10〕鼎九:是指牛、羊、豕、鱼腊、肠、胃、肤、鲜鱼、鲜腊等九鼎(见第16节)。

〔11〕羞鼎三:即陪鼎。案陪鼎是加馔而非正馔。所羞三鼎,为生僻字_古文自编28228号、臐、生僻字_古文自编28229号(详第16节)。

〔12〕:谓生牲肉。

〔13〕鼎七:上所言九鼎,除去鲜鱼、鲜腊二鼎。案自“饪一牢”至此,都是陈于中庭的食物。»

〔14〕堂上之馔八,西夹六:八、六,皆指豆数。西夹,案堂的东墙与东序之间的后半部、西墙与西序之间的后半部,#-666dd;别叫做东夹、西夹;而其前半部则分别叫做东、西堂。

〔15〕:此指连秆带穀一并割取者。

〔16〕鼎七:亦无鲜鱼、鲜腊。»