国学666 » 《曾国藩家书》 > 咸丰六年十一月初七日 致四弟·不宜常常出门

咸丰六年十一月初七日 致四弟·不宜常常出门原文解释

原文(一)

澄侯四弟左右:

翻译(一)

澄侯四弟左右:

原文(二)

初六日俊四等来营,奉到父大人谕帖并各信件,得悉一切。

翻译(二)

初六俊四等来#-666kk;营,奉父亲大#-666aa;谕帖并各信件,知道一切。

原文(三)

弟在各乡看团阅操,日内计已归家。家中无人,田园荒芜,堂上定省多阙 [[阙:通“缺”。]] ,弟以后总不宜常常出门,至嘱至嘱。罗家姻事,暂可缓议。近日人家,一人宦途,即习于骄奢,吾深以为戒。三女许字,意欲择一俭朴耕读之家,不必定富室名门也。杨子春之弟四人捐官者,吾于二月二十一日具奏,闻部中已议准,部照概交南抚。子春曾有函寄雪琴,似已领到执照者,请查明再行布闻。

翻译(三)

弟弟在各乡看团练,近日预计已经回家了。家里没有#-666aa;,田园荒芜,堂上大#-666aa;没有#-666aa;侍奉,弟弟以后总不#-666ff;适常常出门的,拜托了。罗家结亲的事,暂时缓一下。近来人家一人当了官,便滋长骄奢的习气,我常常以此为戒。三女找对象,我的意思选择一个节俭朴实的耕读人家,不必一定是富家名门。杨子春的弟弟,四人捐官的,我在二月二十一日已报告上去,听说部里已经讨论批准,部照都交南抚。子春曾经有信给雪琴,似乎已经领到执照了,请查明白了再传播出去。

原文(四)

长夫在大营,不善抬轿。余每月出门不过在五六次,每出则摇摆战栗,不合脚步。兹仅留刘一、胡二、盛四及新到之俊四、声六在此,余俱遣之归籍。以后即雇江西本地轿夫,家中不必添派人来也。

翻译(四)

长夫在大营,不会抬轿子。我每月出门,不过五六次,每次出去轿子都摇摆战栗,抬轿的#-666aa;脚步不#-666ff;。现只留刘一、胡二、盛四和新来的俊四、声六在这里,其余的都遣送回原籍。以后雇#-666aa;即可雇江西本地轿夫,家里不必添派了。

原文(五)

此间军务,建昌府之闽兵昨又败挫,而袁州克复,大局已转,尽可放心。十月内,饷项亦略宽裕矣。

翻译(五)

这边的#-666kk;务,建昌府的福建兵,昨日又打了败仗,而袁州克复,大局已开始转变,尽可放心。十月内的饷项也略为宽裕些了。

原文翻译

澄侯四弟左右:

澄侯四弟左右:

初六日俊四等来营,奉到父大人谕帖并各信件,得悉一切。

初六俊四等来#-666kk;营,奉父亲大#-666aa;谕帖并各信件,知道一切。

弟在各乡看团阅操,日内计已归家。家中无人,田园荒芜,堂上定省多阙 [[阙:通“缺”。]] ,弟以后总不宜常常出门,至嘱至嘱。罗家姻事,暂可缓议。近日人家,一人宦途,即习于骄奢,吾深以为戒。三女许字,意欲择一俭朴耕读之家,不必定富室名门也。杨子春之弟四人捐官者,吾于二月二十一日具奏,闻部中已议准,部照概交南抚。子春曾有函寄雪琴,似已领到执照者,请查明再行布闻。

弟弟在各乡看团练,近日预计已经回家了。家里没有#-666aa;,田园荒芜,堂上大#-666aa;没有#-666aa;侍奉,弟弟以后总不#-666ff;适常常出门的,拜托了。罗家结亲的事,暂时缓一下。近来人家一人当了官,便滋长骄奢的习气,我常常以此为戒。三女找对象,我的意思选择一个节俭朴实的耕读人家,不必一定是富家名门。杨子春的弟弟,四人捐官的,我在二月二十一日已报告上去,听说部里已经讨论批准,部照都交南抚。子春曾经有信给雪琴,似乎已经领到执照了,请查明白了再传播出去。

长夫在大营,不善抬轿。余每月出门不过在五六次,每出则摇摆战栗,不合脚步。兹仅留刘一、胡二、盛四及新到之俊四、声六在此,余俱遣之归籍。以后即雇江西本地轿夫,家中不必添派人来也。

长夫在大营,不会抬轿子。我每月出门,不过五六次,每次出去轿子都摇摆战栗,抬轿的#-666aa;脚步不#-666ff;。现只留刘一、胡二、盛四和新来的俊四、声六在这里,其余的都遣送回原籍。以后雇#-666aa;即可雇江西本地轿夫,家里不必添派了。

此间军务,建昌府之闽兵昨又败挫,而袁州克复,大局已转,尽可放心。十月内,饷项亦略宽裕矣。

这边的#-666kk;务,建昌府的福建兵,昨日又打了败仗,而袁州克复,大局已开始转变,尽可放心。十月内的饷项也略为宽裕些了。