国学666 » 《曾国藩家书》 > 同治二年四月初一日 致九弟·述奏议乃为臣之事

同治二年四月初一日 致九弟·述奏议乃为臣之事原文解释

原文(一)

沅弟左右:

翻译(一)

沅弟左右:

原文(二)

弟之谢恩折,尚可由安庆代作写代递。初膺 [[膺:荣膺,荣任。]] 开府重任,心中如有欲说之话,思自献于君父之前者,尽可随时陈奏。奏议是人臣最要之事,弟须加一番工夫。弟文笔不患不详明,但患不简洁,以后从简当二字上着力。

翻译(二)

弟弟谢恩的折子,还可由安庆代作代写代递。这次荣膺开府重任,心中如有想说的话,要贡献在君父之前的,可随时陈奏。奏议是做臣子的最重要的事情,弟弟要下一番工夫。弟弟文笔的毛病不在不详细明白,而是不简洁,以后要在“简”“当”二字上用力。

原文翻译

沅弟左右:

沅弟左右:

弟之谢恩折,尚可由安庆代作写代递。初膺 [[膺:荣膺,荣任。]] 开府重任,心中如有欲说之话,思自献于君父之前者,尽可随时陈奏。奏议是人臣最要之事,弟须加一番工夫。弟文笔不患不详明,但患不简洁,以后从简当二字上着力。

弟弟谢恩的折子,还可由安庆代作代写代递。这次荣膺开府重任,心中如有想说的话,要贡献在君父之前的,可随时陈奏。奏议是做臣子的最重要的事情,弟弟要下一番工夫。弟弟文笔的毛病不在不详细明白,而是不简洁,以后要在“简”“当”二字上用力。