罔两问景曰:“曩子行,今子止;曩子坐,今子起。何其无特操与?”景曰:“吾有待而然者邪?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹蜩翼邪?恶识所以然?恶识所以不然?” 昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻适志与!不知周也。俄然觉,则蘧蘧然周也。不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?周与胡蝶则必有分矣。此之谓物化。原文解释
罔两〔1〕问景曰:“曩〔2〕子行,今子止;曩子坐,今子起;何其无特〔3〕操与?”
景曰:“吾有待〔4〕而然者邪?吾所待又有待而然者邪?吾待蛇蚹〔5〕蜩翼邪?恶识所以然?恶识所以不然?”昔者庄周梦为胡蝶〔6〕,栩栩然〔7〕胡蝶也,自喻〔8〕适志与,不知周也。俄然〔9〕觉,则蘧蘧然〔10〕周也。不知周之梦为胡蝶与?
胡蝶之梦为周与?周与胡蝶则必有#-666dd;矣。此之谓物化〔11〕。
【注释】
〔1〕罔两:影子之外的微阴。景:影子;这个意义后代写作“影”。
〔2〕曩(náng):以往,从前。
〔3〕特:#-666ll;。操:操守。
〔4〕待:依靠,凭借。
〔5〕蚹(fù):蛇肚腹下的横鳞,蛇赖此行走。蜩(tiáo):蝉。
〔6〕胡蝶:亦作蜩蝶。
〔7〕栩栩然:欣然自得的样子。
〔8〕喻:通“愉”,愉快。适志:#-666ff;乎心意,心情愉快。
〔9〕俄然:突然。
〔10〕蘧(jù)然:惊惶的样子。
〔11〕物化:事物自身的变化。根据本段文意,所谓变化即外物与自我的交#-666ff;,推进一步,一切事物也都将浑而为一。
【翻译】
影子之外的微阴问影子:“先前你在走,现在又停下;以往你坐着,如今又站了起来。你怎么没有自己#-666ll;立的操守呢?”影子回答说:“我是有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西又有所依凭才这样的吗?我所依凭的东西难道像蛇的蚹鳞和鸣蝉的翅膀吗?我怎么知道因为什么缘故会是这样?我又怎么知道因为什么缘故而不会是这样?”
过去庄周梦见自己变成蝴蝶,欣然自得地飞舞着的一只蝴蝶,感到多么愉快和惬意啊!不知道自己原本是庄周。突然间醒来,惊惶不定之间方知原来是我庄周。不知是庄周梦中变成蝴蝶呢,还是蝴蝶梦见自己变成庄周呢?庄周与蝴蝶那必定是有区别的。这就可叫做物、我的交#-666ff;与变化。