匠石之齐,至于曲辕,见栎社树。其大蔽牛,絜之百围,其高临山 十仞而后有枝,其可以舟者旁十数。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。 弟子厌观之,走及匠石,曰:‘自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此 其美也。先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣,勿言之矣!散 木也。以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液 瞒,以为柱则蠹,是不材之木也。无所可用,故能若是之寿。”原文解释
匠石①之齐,至于曲辕,见栎杜树②。其大蔽数千牛,絜之百围③,其#guoxue666-com;临山十仞而后有枝,其可以为舟者旁十数④。观者如市,匠伯不顾,遂行不辍。弟子厌观之,走及匠石,曰:“自吾执斧斤以随夫子,未尝见材如此其美也,先生不肯视,行不辍,何邪?”曰:“已矣,勿言之矣,散木也。以为舟则沉,以为棺槨则速腐⑤,以为器则速毁,以为门户则液⑥樠,以为柱则蠹⑦。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。”
【注释】
①匠石:木匠名实。
②见栎社树:栎(lì),树名。杜树,被拜为土地#-666nn;的树。
③絜之白围:絜,试题周长的方式。围,一尺。
④旁:旁枝。
⑤槨:“椁”字的异体,指棺外的套棺。
⑥液:脂液流出如树。
⑦蠹(dù):虫子蛀蚀。
【翻译】
有个姓石的木匠到齐国曲辕,看见被#-666aa;们称为#-666nn;树的栎树。那棵树非常#guoxue666-com;大,树荫可以遮蔽数千头牛,测量它的树干,足有百尺之围,树高达至山顶,几丈高后才长树枝,可以用来造船的树枝都有几十枝。参观它的#-666aa;如同在赶集。这位匠#-666aa;不去看它,却不停向前走,他的徒弟在那看够了跑着赶上木匠说:“自从我拿着斧子跟随您做木工,还没有见过这么大的树,先生为何不肯看一眼,却向前走个不停,这是为何呢?”木匠回答说:“算了,不要再说了!那木头是无用之物,做成船它会沉没,做成棺材它会很快地腐朽,做器具它很快会毁坏,做门户它会像树一样流出污浆,做成柱子,它会被虫子蛀蚀。这是一棵不能成材的树木,没有一点用处,所以才有这么长的寿命。”