国学666 » 《庄子》 » 内篇 » 人间世 > 南伯子綦游乎商之丘,见大木焉,有异:结驷千乘,隐,…+

南伯子綦游乎商之丘,见大木焉,有异:结驷千乘,隐,将芘其所 藾。子綦曰:“此何木也哉!此必有异材夫!”仰而视其细枝,则拳 曲而不可以为栋梁;俯而视其大根,则轴解而不可以为棺椁;舐其叶, 则口烂而为伤;嗅之,则使人狂醒三日而不已。子綦曰“此果不材之 木也,以至于此其大也。嗟乎,醒三日而不已。子綦曰:“此果不材 之木也,以至于此其大也。嗟乎,神人以此不材。” 宋有荆氏者,宜楸柏桑。其拱把而上者,求狙猴之杙斩之;三围四 围,求高名之丽者斩之;七围八围,贵人富商之家求禅傍者斩之。 故未终其天年而中道之夭于斧斤,此材之患也。故解之以牛之白颡 者,与豚之亢鼻者,与人有痔病者,不可以适河。此皆巫祝以知之 矣,所以为不祥也。此乃神人之所以为大祥也。原文解释

南伯子綦〔1〕游乎商之丘,见大木焉,有异,结驷〔2〕千乘,隐将芘〔3〕其所藾。子綦曰:“此何木也哉?此必有异材夫!”仰而视其细枝,则拳曲〔4〕而不可以为栋梁;俯而视其大根,则轴〔5〕解而不可以为棺椁;咶〔6〕其叶则口烂而为伤,嗅之则使#-666aa;狂酲〔7〕,三日而不已〔8〕

子綦曰:“此果不材之木也,以至于此其大也。嗟乎〔9〕#-666nn;#-666aa;〔10〕此不材。”

宋有荆氏〔11〕者,宜楸柏桑。其拱〔12〕把而上者,求狙猴之杙〔13〕者斩之;三围四围〔14〕,求#guoxue666-com;〔15〕之丽者斩之;七围八围,贵#-666aa;富商之家求椫〔16〕傍者斩之。故未终其天年,而中道之夭于斧斤,此材之患也。故解之〔17〕以牛之白颡者,与豚之亢鼻者,与人有痔病者,不可以适〔18〕河。此皆巫祝〔19〕以知矣,所以为不祥也。此乃#-666nn;人之所以为大祥也。

【注释】

〔1〕南伯子綦:人名,庄子寓言中人物。商之丘:即商丘,在今河南省,地名。

〔2〕驷:一辆车套上四匹马。

〔3〕芘:通“庇”,荫庇。藾(lài):荫蔽。

〔4〕拳曲:弯弯曲曲的样子。

〔5〕轴:指木心。解:裂开。“轴解”意思是从木心向外裂开。一说“解”讲作“散”,指纹理松散不可用。椁:“椁”字的异体,外棺。

〔6〕咶(shì):通“舐”,用舌添。

〔7〕酲(chéng):酒醉。

〔8〕已:止。

〔9〕嗟乎:感叹声。

〔10〕以:如,这个意义后代写作“似”。

〔11〕荆氏:地名。

〔12〕拱:两手相#-666ff;。把:一手所握。

〔13〕杙(yì):小木桩,用来系牲畜的。斩:指砍伐。

〔14〕围:一说指两臂#-666ff;抱的长度。一说两手拇指和食指#-666ff;拢起来的长度。

〔15〕高名:指地位高贵名声显赫的人家。

〔16〕椫(shàn)傍:指由#-666ll;幅做成的棺木左右扇。

〔17〕解之:指祈祷#-666nn;灵以消灾。颡(shǎng):额。亢:高;“亢鼻”指鼻孔上仰。古人以高鼻折额、毛色不纯的牲畜和痔漏的人为不洁净,因而不用于祭祀。

〔18〕适:沉入河中祭神。

〔19〕巫祝:巫师。

【翻译】

南伯子綦在商丘一带游乐,看见长着一棵出奇的大树,上千辆驾着四马的大车,荫蔽在大树树荫下歇息。子綦说:“这是什么树呢?这树一定有特异的材质啊!”仰头观看大树的树枝,弯弯扭扭的树枝并不可以用来做栋梁;低头观看大树的主干,树心直到表皮旋着裂口并不可以用来做棺椁;用舌舔一舔树叶,口舌溃烂受伤;用鼻闻一闻气味,使#-666aa;像喝多了酒,三天三夜还醒不过来。

子綦说:“这果真是什么用处也没有的树木,以至长到这么#guoxue666-com;大。唉,精#-666nn;世界完全超脱物外的‘#-666nn;#-666aa;’,就像这不成材的树木呢!”

宋国有个叫荆氏的地方,很适#-666ff;楸树、柏树、桑树的生长。树干长到一两把粗,做系猴子木桩的#-666aa;便把树木砍去;树干长到三、四围粗,地位高贵名声显赫的人家寻求建屋的大梁便把树木砍去;树干长到七、八围粗,达官贵人富家商贾寻找整幅的棺木又把树木砍去。所以它们始终不能终享天年,而是半道上被刀斧砍伐而短命。这就是材质有用带来的祸患。因此古人祈祷#-666nn;灵消除灾害,不把白色额头的牛、高鼻折额的猪以及患有痔漏疾病的人沉入河中去用作祭奠。这些情况巫师全都了解,认为他们都是很不吉祥的。不过这正是“神人”所认为的世上最大的吉祥。