国学666 » 《庄子》 » 杂篇 » 徐无鬼 > 少焉,徐无鬼曰:“尝语君吾相狗也:下之质,执饱而止…+

少焉,徐无鬼曰:“尝语君吾相狗也:下之质,执饱而止,是狸德也;中之质,若视日;上之质,若亡其一。吾相狗又不若吾相马也。吾相马:直者中绳,曲者中钩,方者中矩,圆者中规。是国马也,而未若天下马也。天下马有成材,若恤若失,若丧其一。若是者,超轶绝尘,不知其所。”武侯大悦而笑。徐无鬼出,女商曰:“先生独何以说吾君乎?吾所以说吾君者,横说之则以《诗》、《书》、《礼》、《乐》,从说则以《金板》、《六韬》,奉事而大有功者不可为数,而吾君未尝启齿。今先生何以说吾君?使吾君说若此乎?”徐无鬼曰:“吾直告之吾相狗马耳。”女商曰:“若是乎?”曰:“子不闻夫越之流人乎?去国数日,见其所知而喜;去国旬月,见所尝见于国中者喜;及期年也,见似人者而喜矣。不亦去人滋久,思人滋深乎?夫逃虚空者,藜藋柱乎鼪鼬之径,踉位其空,闻人足音跫然而喜矣,又况乎昆弟亲戚之謦欬其侧者乎!久矣夫,莫以真人之言謦欬吾君之侧乎!”原文解释

少焉,徐无鬼曰:“尝语君〔1〕吾相〔2〕狗也:下之质〔3〕,执饱而止〔4〕,是狸〔5〕德也;中之质若视日〔6〕,上之质若亡〔7〕其一。吾相狗又不若吾相马也。吾相马:直者中绳〔8〕,曲者中钩〔9〕,方者中矩〔10〕,圆者中规〔11〕,是国马〔12〕也,而未若天下马〔13〕也。天下马有成材〔14〕,若恤若失〔15〕,若丧其一〔16〕。若是〔17〕者,超轶〔18〕绝尘,不知其所〔19〕。”武候大说〔20〕而笑。徐无鬼出,女商曰:“先生#-666ll;何以〔21〕说吾君乎?吾所以说吾君者,横说之则以《诗》《书》《礼》《乐》,从〔22〕说之则以《金板六弢》。奉事而大有#-666ii;者不可为数〔23〕,而吾君未尝启齿〔24〕。今先生何以说吾君,使吾君说〔25〕若此乎?”徐无鬼曰:“吾直告之吾相狗马耳。”女商曰:“若是乎?”曰:“子不闻夫越之流#-666aa;〔26〕乎?去〔27〕国数日,见其所知〔28〕而喜;去国旬〔29〕月,见所尝见于国中者喜;及期〔30〕年也,见似#-666aa;〔31〕者而喜矣。不亦去#-666aa;〔32〕久,思人〔33〕滋深乎?夫逃虚空者〔34〕,藜藋〔35〕柱乎鼪鼬之径,踉〔36〕位其空,闻人足音跫然〔37〕而喜矣,又况乎昆弟亲戚之謦欬〔38〕其侧者乎!久矣夫,莫以真人之言謦欬吾君之侧乎!”

【注释】

〔1〕尝:尝试。语君:告诉君主。

〔2〕相:观察相貌。

〔3〕质:材,材质,质地。

〔4〕执饱而止:捕兽得饱则止。执,捕。

〔5〕狸:山猫。德:德性。

〔6〕视日:看得#guoxue666-com;、望得远。

〔7〕亡:指亡失。一:指身体。

〔8〕直者中(zhòng)绳:直的如中绳墨。

〔9〕曲者中钩:曲的如中钩那样弯曲。

〔10〕方者中矩:指马跑得方得符#-666ff;矩。

〔11〕圆者中规:指马跑得圆的符#-666ff;圆规。

〔12〕国马:全国之冠的好马。

〔13〕天下马:天下之冠的好马。

〔14〕成材:成用之才性。

〔15〕若恤若失:恤,安。失:通“佚”。

〔16〕若丧其一:情性静寂专一。

〔17〕是:这。

〔18〕超轶:超越。绝尘,不知其所止。

〔19〕不知其所:不知去向。

〔20〕说:通悦。

〔21〕何以:以什么。

〔22〕从:通“纵”。《金板六弢》:即太公兵法。此书藏于朝廷,故曰“金板”。

〔23〕数(shǔ):计算。

〔24〕启齿:开口微笑。

〔25〕说:通“悦”。

〔26〕流人:流放的人。

〔27〕去:离。去国:离开本国。

〔28〕知:见过面的人。

〔29〕旬:一旬十日。

〔30〕期年:周年。

〔31〕似人:似自己国家的人。

〔32〕滋:益,越。

〔33〕思人:思念敌人。

〔34〕逃虚空者:逃到无人之地的人。

〔35〕藜藋:(lí diào)灰菜。柱:塞。鼪鼬(shēng yòu):黄鼠狼。径:往来。

〔36〕踉:通“良”,借为长。一说:踉跄。空:空地。

〔37〕足音:走路的声音。跫(qióng):脚步声。

〔38〕亲戚:父母。謦欬(qīng kài):咳嗽,喉中出声音。喻言笑;指声音笑貌。

【翻译】

过不一会儿,徐无鬼说:“我试着告诉你,我的相狗术。下等狗的才质,只是捕兽得食而止的,这是山猫的德性;中等才质的狗,意气#guoxue666-com;远;上等的才质,好像忘掉了自己。我的观狗术,又不如我的观马术。我观察马的体态,马步跑来直的地方与绳墨相符#-666ff;,弯曲的地方与钩相符#-666ff;,方的地方与矩相符#-666ff;,圆的地方与规相符合,这就是国马,然而还赶不上天下马。天下马有天生的材质,其#-666nn;态有似安谧又如奔逸,好像忘了自己。像这样的,超越绝尘,不知所止,不知去向。”武侯很高兴地笑了。徐无鬼出来。女商说:“先生究竟怎样使我的君主这么高兴呢?我用来取悦我君主的,横说用《诗》《书》《礼》《乐》,纵说用太公兵法。行事而大有#-666ii;效的,不计其数,可我的君主过去没有开口微笑过。现在先生用什么对我君主说教,使我的君主如此高兴呢?”徐无鬼说:“我只不过将相狗马之术告诉了他。”女商说:“就是这样吗?”回答说:“你没听过在越国的流放的#-666aa;吗?离开国家不几天,看到所认识的#-666aa;就高兴,离开国家十天一个月,看见曾见过的#-666aa;就喜欢;至于离开国家一年的人,只要见到相似自己国家的人就高兴;不就是离开人越久,思念人也就越深吗?流落到空地的人,杂草塞满黄鼠狼往来的途径,长久居住在空野,听到人走路的脚步声就高兴起来,又何况是兄弟父母的说笑声在他的旁边呢!很久了,没有人以纯真的语言在我君主的身旁谈笑了啊!”