事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有切之不从者,纵之或自化,毋躁切以益其顽。原文解释
原文 | 翻译 |
事有急之不白者,宽之或自明,毋躁急以速其忿;人有切之不从者,纵之或自化,毋躁切以益其顽。 | 有些事情,越是急着让#-666aa;说明白,他就越说不清楚,如果宽限一些时日或许就会明白了,更不要急躁而增加紧张的气氛;有的#-666aa;,别#-666aa;越想教导他,他越排斥,如果放松约束也许他会自然感化,千万不要因为急于求成而增加他的抵触情绪。 |
【原文注释】
〔1〕不白:不明白。
〔2〕切:责备。
〔3〕躁切:急于求成。益:增加。