国学666 » 《茶经》 » 目录 » 五之煮 > 凡炙茶,慎勿于风烬间炙,熛焰如钻,使炎凉不均+持以…+

凡炙茶,慎勿于风烬间炙,熛焰如钻,使炎凉不均。持以逼火,屡其翻正,候炮出培 ,状虾蟆背,然后去火五寸。卷而舒,则本其始又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。原文解释

【原文】

凡炙茶,慎勿于风烬间炙,note-name:熛1熛:飘忽不定的火焰。焰如钻,使炎凉不均。持以逼火,屡其翻正,候note-name:炮2炮:放在火上烘烤或焙。出培 note-name:培3培:小土丘或用土堆成的小山。,状虾蟆背,然后去火五寸。卷而舒,则本其始又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

烤茶饼时,千万不要放在通风的余火上烤炙,因为飘忽不定的火苗像钻子一样,会使茶饼受热不均。应将茶饼靠近火焰,不停地翻动,待到表面出现像蛤蟆背一样的小疙瘩,然后移到离火五寸远的地方。当卷曲的茶饼伸展开后,再照先前的方法烤炙一次。

原文翻译

凡炙茶,慎勿于风烬间炙,熛焰如钻,使炎凉不均。持以逼火,屡其翻正,候炮出培 ,状虾蟆背,然后去火五寸。卷而舒,则本其始又炙之。若火干者,以气熟止;日干者,以柔止。

烤茶饼时,千万不要放在通风的余火上烤炙,因为飘忽不定的火苗像钻子一样,会使茶饼受热不均。应将茶饼靠近火焰,不停地翻动,待到表面出现像蛤蟆背一样的小疙瘩,然后移到离火五寸远的地方。当卷曲的茶饼伸展开后,再照先前的方法烤炙一次。

【原文注释】

〔1〕:飘忽不定的火焰。

〔2〕:放在火上烘烤或焙。

〔3〕培:小土丘或用土堆成的小山。