国学666 » 《长生殿》 > 第二十七章 冥追 > 第3节

第二十七章 冥追 第3节原文解释

南〖尾声〗重来绝命庭中过,看树底泪痕犹涴。怎能够飞去蓬山寻旧果!

土埋冤骨草离离,储嗣宗

回首人间总祸机。薛能

云雨马嵬#-666dd;散后,韦绚

何年何路得同归。韦庄

【解读】

“冥追”,迷信认为阴司对有过失之#-666aa;追拿索命。剧中则写杨贵妃被逼自缢,一灵渺渺,阴魂不散,飞出马嵬驿,幽冥中追随唐明皇前去。

唐明皇赶到驻跸处,伤心难眠。杨贵妃一灵追随,突然被黑风遮断,不见皇帝所在踪迹。只见“愁云苦雾”中,虢国夫#-666aa;“玉碎香残”、“云抛雨断”,被枉死城鬼卒拉走。又只见杨国忠“满身鲜血”、“生遭劫杀”,被牛头执叉叉背、夜叉执铁锤锁着,要上剑树刀山受苦。感叹“奴家岂能无罪”!

杨贵妃“一望茫茫,前行无路”,仍旧回到马嵬驿。马嵬坡土地奉东岳帝君之命为杨贵妃保护肉身、安顿魂魄,等候玉旨。并找见杨贵妃魂魄,告诉她“你本是蓬莱仙子,因微过谪落凡尘”,说明自己奉敕旨“解冤结免汝沉沦”。杨贵妃幽魂只得在佛堂中“暂且栖托”。

剧作家充满因果报应诸宿命论观点,凄惨地安排了杨氏兄妹的结局。又让杨贵妃问土地“只不知奴与皇上,还有相见之日么?”安排好伏笔。

【原文注释】

〔1〕:恶(xin),犹恶狠狠。喽:剧中作“唣”解。指#-666kk;士哗变。不能指兵卒。

〔2〕痛察察:犹痛煞煞。

〔3〕投缳:指上吊自缢。

〔4〕磨陀:即兜圈、打转。

〔5〕没揣:没料到,没想到,突然地。

〔6〕无那:无那(nuo),犹无奈,无可奈何。

〔7〕一停停:指古驿道一亭亭、一站站。

〔8〕衮袖黄罗:衮袖,皇帝衮龙袍的袖口。黄罗,黄龙袍。衮,同“皚”。绣有龙纹的衮衣。

〔9〕腾挪:同“腾那(nuo)”。移动,走动。

〔10〕枉死城:旧谓阴曹地府冤枉而死者居留的地方。

〔11〕幽城:即“幽府”。阴间地府。

〔12〕:吐气、哈气。嘘气成云之意。

〔13〕酆都:十阎王中五阎王即阎罗王在地府所居之处。不是指四川酆都县。

〔14〕南柯:南柯一梦。典出唐李公佐的《南柯太守传》。同“瞥眼醒”(眨眼就梦醒了)均喻#-666aa;生短暂。

〔15〕返魂香:传为用返魂树根煎成的一种香料,闻到香气可以使死#-666aa;返魂复活。

〔16〕翠红乡、粉香丛:均指享乐的境地。原均指妓馆,剧中指享乐的生活。

〔17〕电光石火:犹一瞬即逝、一闪即灭。比喻#-666aa;生短暂。佛家用语。

〔18〕叫他,唤他:他,指玉环。因协韵的缘故读作“tuo”。

〔19〕则个:句尾语助词。表示祈使的语气。