问:“文中子是如何人?”先生曰:“文中子庶几‘具体而微’,惜其早死。”问:“如何却有续经之非?”曰:“续经亦未可尽非。”请问。良久曰:“更觉‘良工心独苦’。”原文解释
原文(一)
问:“文中子是如何人?”
翻译(一)
陆澄问:“文中子是怎样的一个#-666aa;?”
原文(二)
先生曰:“文中子庶几‘具体而微1具体而微:意为已经具备了圣#-666aa;的基本条件,只是某些方面稍微逊色。语出《孟子·公孙丑上》。’,惜其早死。”
翻译(二)
先生说:“文中子是一个孟子所说‘几乎具备圣#-666aa;条件,只是某方面稍有不足’的#-666aa;,只可惜他很早就死了。”

原文(三)
问:“如何却有续经之非?”
翻译(三)
陆澄问:“可是他怎么会犯仿造经典的错误呢?”
原文(四)
曰:“续经亦未可尽非。”
翻译(四)
先生说:“续经的行为也不全是错误的。”
原文(五)
请问。
翻译(五)
陆澄问先生为什么。
原文(六)
良久曰:“更觉‘良工心独苦2良工心独苦:语出杜甫《题李尊师松树障子歌》。意为优秀的工匠匠心#-666ll;运,却因此而常受到庸#-666aa;们的非议,可是跟一般俗人又无法沟通,所以很苦闷。’。”
翻译(六)
过了很久,先生才叹道:“现在我越发能够体会到‘良工心#-666ll;苦’这句话的含义了。”
原文 | 翻译 |
问:“文中子是如何人?” | 陆澄问:“文中子是怎样的一个#-666aa;?” |
先生曰:“文中子庶几‘具体而微’,惜其早死。” | 先生说:“文中子是一个孟子所说‘几乎具备圣#-666aa;条件,只是某方面稍有不足’的#-666aa;,只可惜他很早就死了。” |
问:“如何却有续经之非?” | 陆澄问:“可是他怎么会犯仿造经典的错误呢?” |
曰:“续经亦未可尽非。” | 先生说:“续经的行为也不全是错误的。” |
请问。 | 陆澄问先生为什么。 |
良久曰:“更觉‘良工心独苦’。” | 过了很久,先生才叹道:“现在我越发能够体会到‘良工心#-666ll;苦’这句话的含义了。” |
【原文注释】
〔1〕具体而微:意为已经具备了圣#-666aa;的基本条件,只是某些方面稍微逊色。语出《孟子·公孙丑上》。
〔2〕良工心独苦:语出杜甫《题李尊师松树障子歌》。意为优秀的工匠匠心#-666ll;运,却因此而常受到庸#-666aa;们的非议,可是跟一般俗人又无法沟通,所以很苦闷。