国学666 » 《传习录》 » 卷上 » 陆澄录 > 问:“文中子是如何人?”先生曰:“文中子庶几‘具体…+

问:“文中子是如何人?”先生曰:“文中子庶几‘具体而微’,惜其早死。”问:“如何却有续经之非?”曰:“续经亦未可尽非。”请问。良久曰:“更觉‘良工心独苦’。”原文解释

原文(一)

问:“文中子是如何人?”

翻译(一)

陆澄问:“文中子是怎样的一个#-666aa;?”

原文(二)

先生曰:“文中子庶几‘具体而微note-name:具体而微1具体而微:意为已经具备了圣#-666aa;的基本条件,只是某些方面稍微逊色。语出《孟子·公孙丑上》。’,惜其早死。”

翻译(二)

先生说:“文中子是一个孟子所说‘几乎具备圣#-666aa;条件,只是某方面稍有不足’的#-666aa;,只可惜他很早就死了。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(三)

问:“如何却有续经之非?”

翻译(三)

陆澄问:“可是他怎么会犯仿造经典的错误呢?”

原文(四)

曰:“续经亦未可尽非。”

翻译(四)

先生说:“续经的行为也不全是错误的。”

原文(五)

请问。

翻译(五)

陆澄问先生为什么。

原文(六)

良久曰:“更觉‘良工心独苦note-name:良工心独苦2良工心独苦:语出杜甫《题李尊师松树障子歌》。意为优秀的工匠匠心#-666ll;运,却因此而常受到庸#-666aa;们的非议,可是跟一般俗人又无法沟通,所以很苦闷。’。”

翻译(六)

过了很久,先生才叹道:“现在我越发能够体会到‘良工心#-666ll;苦’这句话的含义了。”

原文翻译

问:“文中子是如何人?”

陆澄问:“文中子是怎样的一个#-666aa;?”

先生曰:“文中子庶几‘具体而微’,惜其早死。”

先生说:“文中子是一个孟子所说‘几乎具备圣#-666aa;条件,只是某方面稍有不足’的#-666aa;,只可惜他很早就死了。”

问:“如何却有续经之非?”

陆澄问:“可是他怎么会犯仿造经典的错误呢?”

曰:“续经亦未可尽非。”

先生说:“续经的行为也不全是错误的。”

请问。

陆澄问先生为什么。

良久曰:“更觉‘良工心独苦’。”

过了很久,先生才叹道:“现在我越发能够体会到‘良工心#-666ll;苦’这句话的含义了。”

【原文注释】

〔1〕具体而微:意为已经具备了圣#-666aa;的基本条件,只是某些方面稍微逊色。语出《孟子·公孙丑上》。

〔2〕良工心独苦:语出杜甫《题李尊师松树障子歌》。意为优秀的工匠匠心#-666ll;运,却因此而常受到庸#-666aa;们的非议,可是跟一般俗人又无法沟通,所以很苦闷。