问“志士仁人”章。先生曰:“只为世上人都把生身命子看得来太重,不问当死不当死,定要宛转委曲保全,以此把天理却丢去了,忍心害理,何者不为?若违了天理,便与禽兽无异,便偷生茌世上百千年,也不过做了千百年的禽兽。学者要于此等处看得明白;比干、龙逢,只为也看得分明,所以能成就得他的仁。”原文解释
原文(一)
问“志士仁人1志士仁人:语出《论语·卫灵公》:“子曰:‘志士仁#-666aa;,无求生以害仁,有杀身以成仁。’””章。
翻译(一)
有#-666aa;向先生请教《论语》里“志士仁#-666aa;”那一章。

原文(二)
先生曰:“只为世上人都把生身命子看得来太重,不问当死不当死,定要宛转委曲保全,以此把天理却丢去了,忍心害理,何者不为?若违了天理,便与禽兽无异,便偷生茌世上百千年,也不过做了千百年的禽兽。学者要于此等处看得明白;比干2比干:殷纣王叔父。因向纣王进谏,被剖心而死。龙逢,夏末大臣,因多次直谏,被桀囚#-666mm;杀死。、龙逢,只为也看得分明,所以能成就得他的仁。”
翻译(二)
先生说:“就是因为世#-666aa;都把自己的命看得太重了,不问当时是不是应当献出生命,只管委曲求全,为此,能把天理都丢弃了。忍心伤害天理,还有什么做不出来?如果违背了天理,那他就如同禽兽了,苟且偷生在世上千百年,也只不过是做了千百年的禽兽。学者们在这个地方要看得明白。比干、龙逢等,都只是因为他们看得#-666dd;明了,才能够成就他们的仁。”
原文 | 翻译 |
问“志士仁人”章。 | 有#-666aa;向先生请教《论语》里“志士仁#-666aa;”那一章。 |
先生曰:“只为世上人都把生身命子看得来太重,不问当死不当死,定要宛转委曲保全,以此把天理却丢去了,忍心害理,何者不为?若违了天理,便与禽兽无异,便偷生茌世上百千年,也不过做了千百年的禽兽。学者要于此等处看得明白;比干、龙逢,只为也看得分明,所以能成就得他的仁。” | 先生说:“就是因为世#-666aa;都把自己的命看得太重了,不问当时是不是应当献出生命,只管委曲求全,为此,能把天理都丢弃了。忍心伤害天理,还有什么做不出来?如果违背了天理,那他就如同禽兽了,苟且偷生在世上千百年,也只不过是做了千百年的禽兽。学者们在这个地方要看得明白。比干、龙逢等,都只是因为他们看得#-666dd;明了,才能够成就他们的仁。” |
【原文注释】
〔1〕志士仁人:语出《论语·卫灵公》:“子曰:‘志士仁#-666aa;,无求生以害仁,有杀身以成仁。’”
〔2〕比干:殷纣王叔父。因向纣王进谏,被剖心而死。龙逢,夏末大臣,因多次直谏,被桀囚#-666mm;杀死。»