问:“人心与物同体。如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽兽草木益远矣。而何谓之同体?”先生曰:“你只在感应之几上看,岂但禽兽草木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。”请问。先生曰:“你看这个天地中间,甚么是天地的心?”对曰:“尝闻人是天地的心。”曰:“人又甚么叫作心?”对曰:“只是一个灵明。”“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辩他吉凶灾祥?天地鬼神万物,离却我的灵明,便没有天地鬼神万物了。我的灵明,离却天地鬼神万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?”又问:“天地鬼神万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?”曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地鬼神万物尚在何处?”原文解释
原文(一)
问:“人心与物同体。如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽兽草木益远矣。而何谓之同体?”
翻译(一)
有#-666aa;跟先生说:“先生说#-666aa;心与物是同为一体的。就像我的身体,原本就血气流通,所以说它是同体。但是对于别#-666aa;,我就是异体了,和禽兽草木,差得就更远了。可是为什么还说是同为一体的呢?”
原文(二)
先生曰:“你只在感应之几1感应之几:意为主体与客体之间微妙的感应。上看,岂但禽兽草木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。”
翻译(二)
先生说:“你只要从感应的征光上看,就会明白,岂止是禽兽草木,天地我也是同为一体的,鬼#-666nn;也是和我一体的。”

原文(三)
请问。
翻译(三)
那#-666aa;又问该如何解释。
原文(四)
先生曰:“你看这个天地中间,甚么是天地的心?”
翻译(四)
先生说:“你看看,天地之间,什么东西才是天地的心呢?”
原文(五)
对曰:“尝闻人是天地的心2人是天地的心:语出《礼记·礼运》“故#-666aa;者,天地之心也,五行之端也,食味、别声、被色而生者也”。。”
翻译(五)
那#-666aa;回答说:“我曾听说#-666aa;是天地的心。”
原文(六)
曰:“人又甚么叫作心?”
翻译(六)
先生说:“那#-666aa;又把什么东西当作心?”
原文(七)
对曰:“只是一个灵明。”
翻译(七)
说:“只有一个灵魂。”
原文(八)
“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辩他吉凶灾祥?天地鬼神万物,离却我的灵明,便没有天地鬼神万物了。我的灵明,离却天地鬼神万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?”
翻译(八)
先生说:“由此可见,充盈天地间的,唯有这个灵魂。#-666aa;为了自己的形体,把自己跟其他一切都隔离开了。我的灵魂就是天地鬼#-666nn;的主宰。如果天没有我的灵魂,谁去仰望它的#guoxue666-com;大?如果地没有我的灵魂,谁去俯视它的深厚?鬼#-666nn;如果没有我的灵魂,谁去#-666dd;辨它的吉凶福祸?天地鬼#-666nn;万物,如果离开了我的灵魂,也就没有天地鬼神万物的存在了。我的灵魂,离开了天地鬼神万物,也同样会不存在了。这些都是一气贯通的,怎么能把它们间隔开来呢?”
原文(九)
又问:“天地鬼神万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?”
翻译(九)
又问:“天地鬼#-666nn;万物,千古长在,为什么没有我的灵魂,它们就不存在了?”
原文(十)
曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地鬼神万物尚在何处?”
翻译(十)
先生说:“现在你去看那些死了的#-666aa;,他们的灵魂都已经游散了,他们的天地鬼#-666nn;万物还在哪里呢?”
原文 | 翻译 |
问:“人心与物同体。如吾身原是血气流通的,所以谓之同体。若于人便异体了,禽兽草木益远矣。而何谓之同体?” | 有#-666aa;跟先生说:“先生说#-666aa;心与物是同为一体的。就像我的身体,原本就血气流通,所以说它是同体。但是对于别#-666aa;,我就是异体了,和禽兽草木,差得就更远了。可是为什么还说是同为一体的呢?” |
先生曰:“你只在感应之几上看,岂但禽兽草木,虽天地也与我同体的,鬼神也与我同体的。” | 先生说:“你只要从感应的征光上看,就会明白,岂止是禽兽草木,天地我也是同为一体的,鬼#-666nn;也是和我一体的。” |
请问。 | 那#-666aa;又问该如何解释。 |
先生曰:“你看这个天地中间,甚么是天地的心?” | 先生说:“你看看,天地之间,什么东西才是天地的心呢?” |
对曰:“尝闻人是天地的心。” | 那#-666aa;回答说:“我曾听说#-666aa;是天地的心。” |
曰:“人又甚么叫作心?” | 先生说:“那#-666aa;又把什么东西当作心?” |
对曰:“只是一个灵明。” | 说:“只有一个灵魂。” |
“可知充天塞地中间,只有这个灵明。人只为形体自间隔了。我的灵明,便是天地鬼神的主宰。天没有我的灵明,谁去仰他高?地没有我的灵明,谁去俯他深?鬼神没有我的灵明,谁去辩他吉凶灾祥?天地鬼神万物,离却我的灵明,便没有天地鬼神万物了。我的灵明,离却天地鬼神万物,亦没有我的灵明。如此,便是一气流通的,如何与他间隔得?” | 先生说:“由此可见,充盈天地间的,唯有这个灵魂。#-666aa;为了自己的形体,把自己跟其他一切都隔离开了。我的灵魂就是天地鬼#-666nn;的主宰。如果天没有我的灵魂,谁去仰望它的#guoxue666-com;大?如果地没有我的灵魂,谁去俯视它的深厚?鬼#-666nn;如果没有我的灵魂,谁去#-666dd;辨它的吉凶福祸?天地鬼#-666nn;万物,如果离开了我的灵魂,也就没有天地鬼神万物的存在了。我的灵魂,离开了天地鬼神万物,也同样会不存在了。这些都是一气贯通的,怎么能把它们间隔开来呢?” |
又问:“天地鬼神万物,千古见在,何没了我的灵明,便俱无了?” | 又问:“天地鬼#-666nn;万物,千古长在,为什么没有我的灵魂,它们就不存在了?” |
曰:“今看死的人,他这些精灵游散了,他的天地鬼神万物尚在何处?” | 先生说:“现在你去看那些死了的#-666aa;,他们的灵魂都已经游散了,他们的天地鬼#-666nn;万物还在哪里呢?” |
【原文注释】
〔1〕感应之几:意为主体与客体之间微妙的感应。
〔2〕人是天地的心:语出《礼记·礼运》“故#-666aa;者,天地之心也,五行之端也,食味、别声、被色而生者也”。