国学666 » 《楚辞》 » 七谏 > 谬谏 > 第3节

谬谏 第3节原文解释

〔63〕玄芝:黑色灵芝,一种#-666nn;草。

〔64〕芋荷:芋头。

〔65〕旖旎(yǐ nǐ):原指柔美,这里指枝叶茂盛的样子。

〔66〕甂瓯(biān ōu):小瓦盆,这里用来形容卑鄙小人。

〔67〕周鼎:夏禹所做的鼎,最后传到周,所以又叫周鼎。

【翻译】

埋怨君王变来变去反复无常,他的意志为什么如此不坚定。悲哀泰山为什么要变为池塘,为什么江河将会枯竭水干。希望等待时机进献忠言,又恐触犯忌讳遭#-666aa;毁怨。最终怀抱忠贞之情缄默不语,然而内心仍然懊恨#-666ll;自伤悲。美玉与石块放进同一个匣子里,鱼眼和宝珠一起贯穿。劣马和骏马混杂不#-666dd;,用疲惫的老牛驾车骏马却在两边。时光不停流逝一去不返,年纪越来越大日渐衰颓。心中满腔忧愁烦闷难遣,前途无望心中忐忑不安。

原本世俗之#-666aa;就喜欢投机取巧,废弃法度又把政令改变。放弃那千里马不去乘驾,偏偏驾驭劣马去行路。当今世上难道真的没有良驹?实在是没有王良这样善于驾驭的#-666aa;。骏马看到执鞭的不是善驭之人,所以飞蹄绝尘远去。不度量凿孔大小就削木柄,恐怕尺寸大小不会相同。不#-666dd;辨世风便推崇美德,恐怕清#guoxue666-com;品行难以#-666ff;众。强弓松弛而不张开,谁能说清它能射多远。不遇上灾难丛生的乱世,又怎知贤良忠直之士会不惜生死。世俗推举奸佞富贵之人,美好气节之人却难以推广发扬。贤良之士遭受排挤孤立无助,奸佞之徒营私结#-666bb;相互吹捧。

邪说都被美饰不是正道,违背法度不再公平。忠直贤良之士隐居避世,谗谀之徒却登堂发号施令。抛弃彭咸以伏节死直为乐的高贵品质,废除了巧倕用以规矩曲直的绳墨。将菎蕗混在麻秆中作燃料,用蓬蒿做利箭去射盾牌。驾驭跛脚之驴又没有皮鞭,这样行路怎样才能达到目的地?用直钩去垂钓,又怎能钓得到鱼?俞伯牙破琴绝弦不再抚琴,是因为失去了知音钟子期。卞和怀抱璞玉痛哭泣血,怎么才能找到良匠把它雕琢成美玉?

音调相同才能声调和谐,族类相同则可相互匹配。飞鸟鸣啼是在呼唤同伴,麋鹿呦鸣意在寻求伴侣。叩击宫器则宫调相应,弹奏角器则角调和鸣。猛虎咆啸则谷风大作,#-666nn;龙腾飞则彩云簇拥。音声一致音调和谐,如同同类间相互感应。方与圆形状不同各相异,绝不能把它们错杂相配在一起。列子隐居避世身处困窘,世道混浊无所托依。众鸟群飞成列成行,凤凰#-666ll;飞无凭无依。身处浊世不得志难展宏图,只愿隐居在岩穴中聊以逃避。我本想对国事闭口不谈,但曾经受君恩厚重如山。#-666ll;自忧愁心怀怨愤,愁怨满怀没有尽头。怀想放逐三年的郁积之情,只望能见君王一面陈诉忠言。没能赶上见君王无法倾尽衷肠,世人谁能替我说得清楚。卧病在床整日里忧愁烦闷,心情压抑难以宣泄。无人可以同我#-666cc;论政道,悲叹精#-666nn;不得畅通。

尾声:孔雀凤凰日益飞向远方,野鸭野鹅却在家中喂养。殿堂庭院里到处都是野鸡野鸭,青蛙悠然游在华丽的池塘。骏马都要奔走逃亡,人们驾着的却是骆驼。锈钝的铅刀被进献给君王,太阿利剑却被远远地抛弃在一旁。把玄芝灵草拔除干净,芋头却到处栽种。橘树柚树日渐枯萎凋零,苦李却长得枝叶繁盛。瓦盆陶罐陈列在高堂之上,周鼎却抛到了深渊之中。自古以来就是如此,我又何必怨恨当世的人!

【解读】

“谬谏”,即委婉进谏。本篇与东方朔的身世经历相关,可视为东方朔对自身状况的呈现。文中通过劝谏国君应当明辨忠奸,亲贤者远佞臣,表达了忠心爱国的情怀。同时诗中不仅有作者对自己怀才不遇的感慨,也表达了希望得到君王重用,从而施展才华、为国尽忠的愿望。

【原文注释】

〔1〕灵修:这里指君王。浩荡:变来变去,反复无常。

〔2〕:节操,意志。

〔3〕太山:即泰山。太,即“泰”。隍:护城河。

〔4〕:干枯无水。

〔5〕承闲:等待时机。

〔6〕干讳:初犯忌讳。

〔7〕:最终,终究。抚情:怀抱忠贞之情。寂寞:静默,这里指默默无言,不敢向君王进言。

〔8〕怊怅:怊(chāo)怅,惆怅,失意。

〔9〕:装东西的匣子。

〔10〕:用绳子穿起来。玑:不圆的珠子。

〔11〕:驽(nú),劣马。骏:良马。

〔12〕:动词,驾车。罢(pí):同“疲”,疲劳,疲惫。骖:驾车时左边的马称为骖。

〔13〕滔滔:形容时间逝去而不返。

〔14〕悇憛:悇憛(tú tán),忧愁。烦冤:烦闷,郁闷。

〔15〕超摇:心意不安的样子。

〔16〕:抛弃,摈除。

〔17〕:本指马鞭,这里意为驾驭,鞭打。驽骀:劣马。取路:行路。

〔18〕王良#-666aa;名,春秋时善于驾驭马车的人。

〔19〕驹跳:弯身跳跃。

〔20〕论世:认识、观察世事,#-666dd;辨世事的是非。#guoxue666-com;举:推崇优良品行。

〔21〕不调:不#-666ff;,这里指不与世合。

〔22〕:弓。张:开弓。

〔23〕倾危:倾覆,危险。

〔24〕推佞:推举奸佞之#-666aa;。进富:重视富贵之人。

〔25〕张而不著:不能推广发扬。

〔26〕朋曹:互相勾结的小#-666aa;#-666bb;誉:彼此互相赞誉。

〔27〕:使……变曲,亦即违背之意。

〔28〕明堂:宫廷。

〔29〕彭咸#-666aa;名,古代贤良之士。娱乐:指彭咸以伏节死为乐。

〔30〕:古代弓弩的发射机关,这里作动词用,发射。

〔31〕蓬矢:用蓬蒿做的弓箭。革:皮革。这里指皮革制成的甲、胄、盾之类器具。

〔32〕蹇驴:跛脚的驴,这里比喻无能的佞臣。

〔33〕:穷极,穷尽。

〔34〕伯牙:古代善弹琴之#-666aa;

〔35〕:指卞和。传说卞和在荆山得一璞玉,曾献越厉王和武王,却被二王#-666dd;别砍断左右足。璞:未经雕琢的玉。

〔36〕:雕琢。

〔37〕相似:“似”当作“仇”,相近,相配。

〔38〕:呼唤,呼叫。

〔39〕:击打。宫:古代五音宫、商、角、徽、羽之一。

〔40〕:五音之一。

〔41〕:吼。谷风:东风。

〔42〕景云:发出亮光的浓云。往:跟随,跟从。

〔43〕:疑为“安”之误。

〔44〕列子:名御寇,相传是东周时隐士,道家学说的代表之一。

〔45〕:归附。

〔46〕侧身:托身,藏身。托:托身,寄托。

〔47〕阖口:闭口。

〔48〕便悁:便悁(pián yuān),愤恨。怀毒:心怀怨愤。

〔49〕郁郁:忧愁郁闷。焉极:即有穷尽。

〔50〕积思:心中积累的爱国情怀。

〔51〕:自由驰骋,这里指自由自在向君王地诉说。

〔52〕寝疾:卧病在床。

〔53〕不扬:无法宣泄。

〔54〕:结尾,这里是对《七谏》全篇的总结。

〔55〕孔凤:孔雀和凤凰。

〔56〕畜凫:家养的鸭子。(jiā)鹅:野鹅。

〔57〕鸡鹜:鸡鸭。堂坛:宽广的厅堂。

〔58〕鼃黾:鼃黾(wā měng),青蛙。

〔59〕要褭:要褭(niǎo),骏马的名字。

〔60〕橐驼:橐(Iuò)驼,骆驼。橐,同“骆”。

〔61〕铅刀:钝刀,比喻资质愚钝。御:进用,使用。

〔62〕太阿:太阿(ē),古代名剑,相传为春秋时欧冶子、干将所铸。

〔63〕玄芝:黑色灵芝,一种#-666nn;草。

〔64〕芋荷:芋头。

〔65〕旖旎:旖旎(yǐ nǐ),原指柔美,这里指枝叶茂盛的样子。

〔66〕甂瓯:甂瓯(biān ōu),小瓦盆,这里用来形容卑鄙小#-666aa;

〔67〕周鼎:夏禹所做的鼎,最后传到周,所以又叫周鼎。