国学666 » 《楚辞》 » 九思 > 疾世

疾世原文解释

周徘徊兮汉渚〔1〕,求水#-666nn;兮灵女〔2〕

嗟此国兮无良〔3〕,媒女诎兮謰謱〔4〕

鴳雀列兮馽騄〔5〕,鸲鹆鸣兮聒余〔6〕

抱昭华兮宝璋〔7〕,欲衒鬻兮莫取〔8〕

言旋迈兮北徂〔9〕,叫我友兮配耦〔10〕

日阴曀兮未光〔11〕,阒睄窕兮靡睹〔12〕

纷载驱兮#guoxue666-com;〔13〕,将谘询兮皇羲〔14〕

遵河皋兮周流〔15〕,路变易兮时乖〔16〕

濿沧海兮东游〔17〕,沐盥浴兮天池〔18〕

访太昊兮道要〔19〕,云靡贵兮仁义。

志欣乐兮反征,就周文兮邠歧〔20〕

秉玉英兮结誓〔21〕,日欲暮兮心悲。

惟天禄兮不再〔22〕,背我信兮自违〔23〕

踰陇堆兮渡漠〔24〕,过桂车兮#-666ff;〔25〕

赴崑山兮馽騄〔26〕,从邛遨兮棲迟〔27〕

吮玉液兮止渴,啮芝华兮疗饥〔28〕

居嵺廓兮尠畴〔29〕,远梁昌兮几迷〔30〕

望江汉兮濩渃〔31〕,心紧絭兮伤怀〔32〕

时昢昢兮旦旦〔33〕,尘莫莫兮未晞〔34〕

忧不暇兮寝食,吒增叹兮如雷〔35〕

【注释】

〔1〕周:四处,全部。汉渚:汉水一带。

〔2〕灵女:传说中的水#-666nn;,亦即汉水之#-666nn;

〔3〕无良:没有贤良之#-666aa;

〔4〕诎(qū):语言笨拙。謰謱(Iián Ióu):形容混乱不清,言语不清。

〔5〕馽騄(huá huān):喧哗,嘈杂。

〔6〕鸲鹆(qú yù):一种小鸟的名字,又称为八哥。聒(guō):声音吵闹,令#-666aa;厌烦。

〔7〕昭华:一种美玉。宝璋(zhāng):一种玉器。

〔8〕衒鬻(xuàn yù):原指炫耀,这里指出卖。

〔9〕言:句首助词,无实义。旋迈:转身远去。北徂(cú):北行。

〔10〕叫:呼喊。配耦(ǒu):同“配偶”,这里指知己、朋友。

〔11〕阴曀(yì):阴天有风。

〔12〕阒(qù):寂静。睄窕(xiāo tiǎo):昏暗,幽深。靡睹:无法看清。

〔13〕纷:缤纷美盛。高驰:纵马奔驰。

〔14〕谘询:拜访,询问。皇羲:指伏羲氏。皇是对伏羲氏的尊称。

〔15〕遵:沿着。

〔16〕时乖:时世反常。乖,反常,谬误。

〔17〕濿(Iì):渡水,渡过。

〔18〕沐:洗发。盥(guàn):洗手。浴:洗澡,洗身。天池:咸池,神话中日浴之处。

〔19〕太昊:指上文的“皇羲”,对伏羲氏的尊称。道要:天道的要领。

〔20〕邠(bīn)歧:地名,周民族最早活动并建国的地方。

〔21〕秉:手持。玉英:美丽的花朵。

〔22〕惟:思。天禄:天赐的福禄,这里指寿命。

〔23〕自违:自相违背。

〔24〕踰(yú):从墙上爬过。陇堆:山名,或即今陇山。渡漠:穿过大漠。

〔25〕桂车、#-666ff;黎:均为山的名字。

〔26〕崑山:即昆仑山。(zhí):拴缚马的足。(Iù):古代一种跑得很快的马。

〔27〕邛(qióng):同“蛩”,一种兽的名字,善于奔跑。遨(áo):遨游,游览,棲迟:停留,歇息。

〔28〕啮(niè):咬。芝华:灵芝的花朵。疗饥:止住饥饿。疗,消除,止住。

〔29〕嵺廓(Iiáo kuò):空旷辽阔。尠(xiǎn)畴:缺少同道中#-666aa;。尠,同“鲜”,缺少。畴,同类,道中人。

〔30〕梁昌:踉跄的意思,这里指处境狼狈,进退失所。

〔31〕濩渃(huò ruò):江水浩荡,形容水势浩大。

〔32〕紧絭(juàn):紧紧缠绕。絭,束缚,缠绕。

〔33〕昢昢(pò):形容日月初出,光线不太明亮时的样子。旦旦:越来越亮。

〔34〕莫莫:同“漠漠”,形容尘土飞扬的样子。晞(xī):消散。

〔35〕吒(zhà):愤怒的声音。增叹:如同。

【翻译】

周游徘徊到了汉水滨,一心想追求水中的女#-666nn;。哀叹国家没有良臣,媒#-666aa;语言笨拙表达不清。小鸟成群啼叫喧闹,八哥叽叽喳喳让#-666aa;烦躁。怀抱着珍贵的玉器,想要叫卖却无#-666aa;想要。转身远去向北行进,声声叫唤我的知音。日色阴暗没有光亮,空旷寂静无法看清。

缤纷美盛的车驾疾速奔驰,将要去咨询上皇伏羲。沿着河岸四处周游,道路曲折时世无常。渡过沧海向东行进,洗漱沐浴在咸池当中。见到太昊向他请教天道要领,他说最宝贵的莫过于仁义之行。心中欢喜转而向西行,投奔周文王到达邠岐之地。拿着玉花互相结盟,太阳落山心生悲戚。想到天赐福禄一去不返,背弃忠信违背本意。越过陇山渡过大漠,经过桂车到了#-666ff;黎。赶到昆仑山拴好骏马,跟随邛兽游览栖息。吮吸玉液用以止渴,吃那灵芝花朵来充饥。身居旷野形单影只,走路踉跄时常#-666nn;迷。眺望江汉水势洪大,心绪烦乱内心悲伤。太阳刚出天色将亮,灰尘蒙蒙久久没有消散。心郁难解无心进食,满腔愤怒哀叹如雷响。

【解读】

“疾世”,即愤世嫉俗,痛恨世道#-666aa;情之意。本篇#-666dd;三个层次,首先描写了屈原不屑与世间小#-666aa;为伍,但天下遍求贤#-666aa;而不得的无奈心境;随后写屈原向上天寻求解脱的经历,接着写屈原虽忠贞有义与上苍的要求相符,但却因世事混乱而难展宏图;最后,屈原只能在理想与现实的矛盾间挣扎,对黑暗世道愈加嫉恨难平。

下一篇:悯上