国学666 » 《楚辞》 » 天问 > 薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?伏匿穴处,爰何…+

薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?伏匿穴处,爰何云?荆勋作师,夫何长?悟过改更,我又何言?吴光争国,久余是胜。何环穿自闾社丘陵,爰出子文?吾告堵敖以不长。何试上自予,忠名弥彰?原文解释

原文(一)

薄暮note-name:薄暮1薄暮:傍晚。雷电,归何忧?厥严note-name:厥严2厥严:指楚国的威严。奉:保持。不奉,note-name:帝3帝:天帝,上帝。帝何求:即何求于帝,求天帝有什么用。何求?伏匿note-name:伏匿4伏匿:潜伏,潜藏。穴处:居住在山洞里,亦即身处山林荒野的意思。穴处,note-name:爰5爰:于是,在此。云:说。何云?荆勋note-name:荆勋6荆勋:指楚国勋旧贵族。作师,夫何长?悟过note-name:悟过7悟过:承认并追悔自己的过错。改更:改正。改更,我又何言?吴光note-name:吴光8吴光:吴王阖闾名。争国:吴楚相争。争国,note-name:久9久:长期。余:我们,指楚国。余是胜。

翻译(一)

傍晚时#-666dd;电闪雷鸣,想要回去又有什么可担心的呢?国家的尊严不复存在,祈求上帝又有什么用处?我伏身藏匿在洞穴之中,对国事还有什么好说的呢?楚国不断大举兴兵,国势如何能够长久?如果君王能悔悟过失改正错误,我又何必再说什么?吴王阖闾与我国相争,多年来一直被他战胜。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

何环穿自闾社丘陵,爰出子文note-name:何环穿自闾社丘陵,爰出子文10何环穿自闾社丘陵,爰出子文:一本作“何环闾穿社,以及丘陵,是#-666gg;是荡,爰出子文?”环:环绕。穿:穿过。闾:乡里。社:古代地方基层行政单位。丘、陵:皆指土山。“是淫是荡”即“淫荡于是”。爰:于是。出:生出。子文:春秋时期楚国令尹,成王时#-666aa;,有贤明之名。据王逸《章句》:“子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为#-666nn;异,乃取收养焉。”?吾告堵敖note-name:堵敖11堵敖:又称杜敖、庄敖,楚文王的儿子,继位五年为其弟成王熊恽所杀。以不长。何note-name:试12试:通“弑”,臣杀君的行为。上:指堵敖。自予:给自己,指自立为王。上自予,忠名弥彰?

翻译(二)

子文的父母穿过村子到了山丘,做出苟且#-666gg;秽的勾当,又怎么会生出贤明的子文?我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰不能久长。

原文翻译

薄暮雷电,归何忧?厥严不奉,帝何求?伏匿穴处,爰何云?荆勋作师,夫何长?悟过改更,我又何言?吴光争国,久余是胜。

傍晚时#-666dd;电闪雷鸣,想要回去又有什么可担心的呢?国家的尊严不复存在,祈求上帝又有什么用处?我伏身藏匿在洞穴之中,对国事还有什么好说的呢?楚国不断大举兴兵,国势如何能够长久?如果君王能悔悟过失改正错误,我又何必再说什么?吴王阖闾与我国相争,多年来一直被他战胜。

何环穿自闾社丘陵,爰出子文?吾告堵敖以不长。何试上自予,忠名弥彰?

子文的父母穿过村子到了山丘,做出苟且#-666gg;秽的勾当,又怎么会生出贤明的子文?我曾告诉贤者堵敖,楚国将衰不能久长。

【原文注释】

〔1〕薄暮:傍晚。»

〔2〕厥严:指楚国的威严。奉:保持。

〔3〕:天帝,上帝。帝何求:即何求于帝,求天帝有什么用。

〔4〕伏匿:潜伏,潜藏。穴处:居住在山洞里,亦即身处山林荒野的意思。

〔5〕:于是,在此。云:说。

〔6〕荆勋:指楚国勋旧贵族。

〔7〕悟过:承认并追悔自己的过错。改更:改正。

〔8〕吴光:吴王阖闾名。争国:吴楚相争。

〔9〕:长期。余:我们,指楚国。

〔10〕何环穿自闾社丘陵,爰出子文:一本作“何环闾穿社,以及丘陵,是#-666gg;是荡,爰出子文?”环:环绕。穿:穿过。闾:乡里。社:古代地方基层行政单位。丘、陵:皆指土山。“是淫是荡”即“淫荡于是”。爰:于是。出:生出。子文:春秋时期楚国令尹,成王时#-666aa;,有贤明之名。据王逸《章句》:“子文,楚令尹。子文之母,郧公之女。旋穿闾社,通于丘陵以淫,而生子文。弃之梦中,有虎乳之,以为#-666nn;异,乃取收养焉。”

〔11〕堵敖:又称杜敖、庄敖,楚文王的儿子,继位五年为其弟成王熊恽所杀。

〔12〕:通“弑”,臣杀君的行为。上:指堵敖。自予:给自己,指自立为王。

下一篇:湘夫人