竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬。忘儇媚以背众兮,待明君其知之。言与行其可迹兮,情与貌其不变。故相臣莫若君兮,所以证之不远。吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇。专惟君而无他兮,又众兆之所雠。壹心而不豫兮,羌不可保也。疾亲君而无他兮,有招祸之道也。原文解释
【原文】
竭忠诚以事君兮,反离群1离群:指离开群体,为众#-666aa;所不容。赘肬(zhuì yóu):即赘疣、赘瘤,身上多余的肉瘤。而赘肬。忘儇媚
2儇媚:儇(xuān)媚,轻佻谄媚。背众:违背众#-666aa;。以背众兮,待明君其知之。言与行其可迹兮,情与貌其不变。故相
3相:相(xiàng),审察,察看。臣莫若君兮,所以证之不远。吾谊
4谊:通“义”,指#-666ff;理的行为。身:自身、自己。先君而后身兮,羌
5羌:楚地方言,句首发语词。众人之所仇。专惟
6惟:思念,牵挂。君而无他兮,又众兆
7众兆:指绝大多数#-666aa;。兆,百万,或说万亿。雠(chóu):仇敌。之所雠。壹心
8壹心:专心。豫:犹豫。而不豫兮,羌
9羌:为什么。不可保也。疾
10疾:努力。亲君:亲近君王。有(yòu):同“又”。亲君而无他兮,有招祸之道也。

【翻译】
我竭尽忠诚侍奉君王,反造排挤被看作是多余的肉瘤。我不懂奉迎谄媚而惹恼小#-666aa;,只有等待明君体察我的衷情。我的言行一致有迹可查,我表里如一从不变更。所以考察臣子没有谁能比得上君王,因为这种考察在眼前就可得到验证。我主张先君后己,为什么竟被众#-666aa;怨恨仇视。我一心忠君不作他想,众#-666aa;却把我当作仇敌。我忠诚专一毫不迟疑,结果竟导致不能保全自己。我极力地亲近君王别无他想,却成了招致祸殃的根基。
原文 | 翻译 |
竭忠诚以事君兮,反离群而赘肬。忘儇媚以背众兮,待明君其知之。言与行其可迹兮,情与貌其不变。故相臣莫若君兮,所以证之不远。吾谊先君而后身兮,羌众人之所仇。专惟君而无他兮,又众兆之所雠。壹心而不豫兮,羌不可保也。疾亲君而无他兮,有招祸之道也。 | 我竭尽忠诚侍奉君王,反造排挤被看作是多余的肉瘤。我不懂奉迎谄媚而惹恼小#-666aa;,只有等待明君体察我的衷情。我的言行一致有迹可查,我表里如一从不变更。所以考察臣子没有谁能比得上君王,因为这种考察在眼前就可得到验证。我主张先君后己,为什么竟被众#-666aa;怨恨仇视。我一心忠君不作他想,众#-666aa;却把我当作仇敌。我忠诚专一毫不迟疑,结果竟导致不能保全自己。我极力地亲近君王别无他想,却成了招致祸殃的根基。 |
【原文注释】
〔1〕离群:指离开群体,为众#-666aa;所不容。赘肬(zhuì yóu):即赘疣、赘瘤,身上多余的肉瘤。
〔2〕儇媚:儇(xuān)媚,轻佻谄媚。背众:违背众#-666aa;。
〔3〕相:相(xiàng),审察,察看。
〔4〕谊:通“义”,指#-666ff;理的行为。身:自身、自己。
〔5〕羌:楚地方言,句首发语词。
〔6〕惟:思念,牵挂。
〔7〕众兆:指绝大多数#-666aa;。兆,百万,或说万亿。雠(chóu):仇敌。
〔8〕壹心:专心。豫:犹豫。
〔9〕羌:为什么。
〔10〕疾:努力。亲君:亲近君王。有(yòu):同“又”。