国学666 » 《楚辞》 » 九章 » 悲回风 > 登石峦以远望兮,路眇眇之默默+入景响之无应兮,闻省…+

登石峦以远望兮,路眇眇之默默。入景响之无应兮,闻省想而不可得。愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。心羁而不形兮,气缭转而自缔。穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。声有隐而相感兮,物有纯而不可为。藐蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。凌大波而流风兮,讬彭咸之所居。原文解释

原文(一)

登石note-name:峦1峦:小而尖的山。以远望兮,路眇眇note-name:眇眇2眇眇:通“渺渺”,遥远的样子。默默:寂静无声。之默默。入note-name:景3景:同“影”,阴影。响之无应兮,note-name:闻4闻:听。省:察,看,审视。想:心想,思考。省想而不可得。愁郁郁之无快兮,note-name:居5居:疑为“思”之误。戚戚:忧愁、愁苦的样子。戚戚而不可解。心note-name:羁6羁:(jī)羁,马缰绳和马龙头,比喻受到束缚。形:当作“开”,排解,开释。而不形兮,气缭转note-name:缭转7缭转:纠缠、缠绕,无法排解的样子。缔:缠结在一起而无法解开。而自缔。note-name:穆8穆:深远,幽微。眇眇:同“渺渺”。无垠:无边际。眇眇之无垠兮,note-name:莽9莽:广阔,深远。芒芒:同“茫茫”。仪:景象,容仪,仪貌。芒芒之无仪。

翻译(一)

我登上#guoxue666-com;山向远处眺望,漫漫长路死一般的寂静。走进无影无声的寂寞世界,不能听不能看不能思想。忧愁苦闷心不快乐,愁绪缠绕不能解开。内心被束缚不得舒展,气息郁结不能发散。四周幽远无垠无际,莽莽苍苍空荡荡无像无形。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

原文(二)

声有隐而相感兮,物有note-name:纯10纯:纯正,精纯。而不可为。note-name:藐11藐:通“邈”,遥远。蔓蔓:通“漫漫”,漫长、久远的样子。量:计算,度量。蔓蔓之不可量兮,note-name:缥12缥:通“飘”,飘然。绵绵:连绵不断。纡:弯曲,萦绕。绵绵之不可纡。愁悄悄note-name:悄悄13悄悄:悄悄(qiǎo),忧愁的样子。之常悲兮,note-name:翩14翩:快速地飞。冥冥:形容飞得又#guoxue666-com;又远的样子。冥冥之不可娱。note-name:凌15凌:乘。流:跟随,跟从。大波而流风兮,讬彭咸之所居。

翻译(二)

秋声虽小可使草木感应,蕙草虽本性纯真却难抵秋风。思绪悠远不可预料,愁思不断缥缈绵长。忧愁满怀常使我悲苦,远走#guoxue666-com;飞也难以欢畅。驾着波涛顺水漂流,投身于彭咸居住的地方。

原文翻译

登石峦以远望兮,路眇眇之默默。入景响之无应兮,闻省想而不可得。愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。心羁而不形兮,气缭转而自缔。穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。

我登上#guoxue666-com;山向远处眺望,漫漫长路死一般的寂静。走进无影无声的寂寞世界,不能听不能看不能思想。忧愁苦闷心不快乐,愁绪缠绕不能解开。内心被束缚不得舒展,气息郁结不能发散。四周幽远无垠无际,莽莽苍苍空荡荡无像无形。

声有隐而相感兮,物有纯而不可为。藐蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。愁悄悄之常悲兮,翩冥冥之不可娱。凌大波而流风兮,讬彭咸之所居。

秋声虽小可使草木感应,蕙草虽本性纯真却难抵秋风。思绪悠远不可预料,愁思不断缥缈绵长。忧愁满怀常使我悲苦,远走#guoxue666-com;飞也难以欢畅。驾着波涛顺水漂流,投身于彭咸居住的地方。

【原文注释】

〔1〕:小而尖的山。

〔2〕眇眇:通“渺渺”,遥远的样子。默默:寂静无声。»

〔3〕:同“影”,阴影。

〔4〕:听。省:察,看,审视。想:心想,思考。

〔5〕:疑为“思”之误。戚戚:忧愁、愁苦的样子。

〔6〕:(jī)羁,马缰绳和马龙头,比喻受到束缚。形:当作“开”,排解,开释。

〔7〕缭转:纠缠、缠绕,无法排解的样子。缔:缠结在一起而无法解开。

〔8〕:深远,幽微。眇眇:同“渺渺”。无垠:无边际。

〔9〕:广阔,深远。芒芒:同“茫茫”。仪:景象,容仪,仪貌。

〔10〕:纯正,精纯。

〔11〕:通“邈”,遥远。蔓蔓:通“漫漫”,漫长、久远的样子。量:计算,度量。

〔12〕:通“飘”,飘然。绵绵:连绵不断。纡:弯曲,萦绕。

〔13〕悄悄:悄悄(qiǎo),忧愁的样子。

〔14〕:快速地飞。冥冥:形容飞得又#guoxue666-com;又远的样子。

〔15〕:乘。流:跟随,跟从。