上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。惮涌湍之礚礚兮,听波声之洶洶。纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。氾潏潏其前后兮,伴张驰之信期。观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。借光景以往来兮,施黄棘之枉策。求介子之所存兮,见伯夷之放迹。心调度而弗去兮,刻著志之无适。原文解释
【原文】
上高岩之峭岸1岸:这里指山崖的侧畔,即崖壁。兮,处雌蜺
2雌蜺:雌蜺(cí ní),古#-666aa;称彩虹色彩较暗淡的外环部#-666dd;为蜺,因其暗淡,则属阴、属雌,所以叫作雌蜺。与之相对,彩虹色彩较明亮的内环部分叫作虹,其属阳、属雄,所以又叫雄虹。标颠:顶端,最#guoxue666-com;处。之标颠。据青冥
3青冥:晴天,天空。摅(shū):舒展。而摅虹兮,遂倏忽
4倏忽:倏(shū)忽,迅速,忽然。扪(mén):抚摸。而扪天。吸湛
5湛:浓重,浓厚。浮源:疑本作“浮浮”,形容露水浓重的样子。露之浮源兮,漱凝霜之雰雰
6雰雰:雰雰(fēn),形容霜雪缤纷的样子,这里当是就霜而言。。依风穴
7风穴:#-666nn;山名,传说在昆仑山上,是北方寒风的风源所在地。自息:自己休息。以自息兮,忽倾寤
8倾寤:全都明白了。倾:全,都。婵媛:伤感,悲伤。以婵媛。冯
9冯:冯(píng),凭依,依靠。瞰(kàn):俯视。昆仑以瞰雾兮,隐
10隐:凭依,依靠。岷山:即岷山。清江:看清江流的面貌。岷山以清江。惮涌湍之礚礚
11礚礚:礚礚(kē),本指石头发出的声音,这里当指水石相激而发出的声音。兮,听波声之洶洶
12洶洶:洶洶(xiōng),象声词,形容波浪澎湃相击发出的声音。。纷容容
13容容:形容变动不居、纷乱的样子。无经:没有法度,缺乏条理。之无经兮,罔
14罔:通“惘”,迷茫。芒芒:通“茫茫”,这里形容迷乱的样子。纪:头绪。芒芒之无纪。轧
15轧:倾轧,指波涛互相撞击。洋洋:彷徨而不知何去何从的样子。洋洋之无从兮,驰
16驰:奔驰。委移:同“逶迤”,水流弯弯曲曲延续不断的样子。止:终。委移之焉止。漂
17漂:漂浮,飞动。翻翻:形容上下翻飞、不安定的样子。翻翻其上下兮,翼
18翼:飞动。遥遥:同“摇摇”,摇荡的样子。遥遥其左右。氾
19氾:氾(fàn),氾滥。潏潏(yù):形容水流奔涌而出的样子,指涨潮。潏潏其前后兮,伴
20伴:通“判”,判别。张驰:指潮水的涨落。信期:指潮汐定时性的涨落时期。张驰之信期。观炎
21炎:火焰。仍:跟从,跟随。气之相仍兮,窥烟液
22烟液:即烟波,指秋季雾霭苍茫的水面。之所积。悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。借
23借:凭。景:通“影”。光景以往来兮,施
24施:用。黄棘:一种带刺植物的名称。枉:弯曲。策:鞭子,马鞭。黄棘之枉策。求介子
25介子:即介子推。所存:即所在,指介子推生前居住过的地方。之所存兮,见伯夷之放迹
26放迹:隐居的遗迹。。心调度而弗去兮,刻著志
27刻著志:下定决心,打定主意。之无适。

【翻译】
我登上#guoxue666-com;高的山岩陡峭的崖壁,站在雌霓的最高点。倚靠苍穹,舒展一道彩虹,忽然一挥手能抚摸到青天。我吸饮着串串清露,含漱着洁白的片片霜花。倚在风穴旁闭目休息,陡然间翻身醒来又愁思绵绵。我背靠昆仑俯瞰滚滚飞腾的云雾,依凭岷山下视江水奔流向前。急流击石发出骇#-666aa;响声,涛声不绝震响耳畔。心里纷乱没个条理,情思杂芜缺乏头绪。想要止住彷徨不知道如何下手,悲愁纠缠,要流到何处才算完。心绪飘荡忽上忽下,高高飞起彷徨不定。江水波起浪涌忽前忽后,伴随着潮汐涨落的固定约期。看那火焰与烟气相随而生,窥见水汽上升凝结成为雨露云烟。悲叹那霜雪一齐飘落大地,听取那潮水撞击的声音又传到耳边。我借着光影在天地间来往,我用弯曲的黄棘#-666nn;木充作马鞭。我寻求介子推隐居过的居处,探访伯夷隐居的首阳山。心里思忖不忍前贤离去,抱定决心绝不离开。
原文 | 翻译 |
上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。据青冥而摅虹兮,遂倏忽而扪天。吸湛露之浮源兮,漱凝霜之雰雰。依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。惮涌湍之礚礚兮,听波声之洶洶。纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。氾潏潏其前后兮,伴张驰之信期。观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。借光景以往来兮,施黄棘之枉策。求介子之所存兮,见伯夷之放迹。心调度而弗去兮,刻著志之无适。 | 我登上#guoxue666-com;高的山岩陡峭的崖壁,站在雌霓的最高点。倚靠苍穹,舒展一道彩虹,忽然一挥手能抚摸到青天。我吸饮着串串清露,含漱着洁白的片片霜花。倚在风穴旁闭目休息,陡然间翻身醒来又愁思绵绵。我背靠昆仑俯瞰滚滚飞腾的云雾,依凭岷山下视江水奔流向前。急流击石发出骇#-666aa;响声,涛声不绝震响耳畔。心里纷乱没个条理,情思杂芜缺乏头绪。想要止住彷徨不知道如何下手,悲愁纠缠,要流到何处才算完。心绪飘荡忽上忽下,高高飞起彷徨不定。江水波起浪涌忽前忽后,伴随着潮汐涨落的固定约期。看那火焰与烟气相随而生,窥见水汽上升凝结成为雨露云烟。悲叹那霜雪一齐飘落大地,听取那潮水撞击的声音又传到耳边。我借着光影在天地间来往,我用弯曲的黄棘#-666nn;木充作马鞭。我寻求介子推隐居过的居处,探访伯夷隐居的首阳山。心里思忖不忍前贤离去,抱定决心绝不离开。 |
【原文注释】
〔1〕岸:这里指山崖的侧畔,即崖壁。
〔2〕雌蜺:雌蜺(cí ní),古#-666aa;称彩虹色彩较暗淡的外环部#-666dd;为蜺,因其暗淡,则属阴、属雌,所以叫作雌蜺。与之相对,彩虹色彩较明亮的内环部分叫作虹,其属阳、属雄,所以又叫雄虹。标颠:顶端,最#guoxue666-com;处。
〔3〕青冥:晴天,天空。摅(shū):舒展。
〔4〕倏忽:倏(shū)忽,迅速,忽然。扪(mén):抚摸。»
〔5〕湛:浓重,浓厚。浮源:疑本作“浮浮”,形容露水浓重的样子。
〔6〕雰雰:雰雰(fēn),形容霜雪缤纷的样子,这里当是就霜而言。
〔7〕风穴:#-666nn;山名,传说在昆仑山上,是北方寒风的风源所在地。自息:自己休息。
〔8〕倾寤:全都明白了。倾:全,都。婵媛:伤感,悲伤。
〔9〕冯:冯(píng),凭依,依靠。瞰(kàn):俯视。
〔10〕隐:凭依,依靠。岷山:即岷山。清江:看清江流的面貌。
〔11〕礚礚:礚礚(kē),本指石头发出的声音,这里当指水石相激而发出的声音。
〔12〕洶洶:洶洶(xiōng),象声词,形容波浪澎湃相击发出的声音。
〔13〕容容:形容变动不居、纷乱的样子。无经:没有法度,缺乏条理。»
〔14〕罔:通“惘”,迷茫。芒芒:通“茫茫”,这里形容迷乱的样子。纪:头绪。
〔15〕轧:倾轧,指波涛互相撞击。洋洋:彷徨而不知何去何从的样子。
〔16〕驰:奔驰。委移:同“逶迤”,水流弯弯曲曲延续不断的样子。止:终。
〔17〕漂:漂浮,飞动。翻翻:形容上下翻飞、不安定的样子。
〔18〕翼:飞动。遥遥:同“摇摇”,摇荡的样子。
〔19〕氾:氾(fàn),氾滥。潏潏(yù):形容水流奔涌而出的样子,指涨潮。
〔20〕伴:通“判”,判别。张驰:指潮水的涨落。信期:指潮汐定时性的涨落时期。
〔21〕炎:火焰。仍:跟从,跟随。
〔22〕烟液:即烟波,指秋季雾霭苍茫的水面。
〔23〕借:凭。景:通“影”。
〔24〕施:用。黄棘:一种带刺植物的名称。枉:弯曲。策:鞭子,马鞭。
〔25〕介子:即介子推。所存:即所在,指介子推生前居住过的地方。»
〔26〕放迹:隐居的遗迹。
〔27〕刻著志:下定决心,打定主意。