青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽只。冥凌浃行,魂无逃只。魂魄归来!无远遥只。原文解释
原文 | 翻译 |
青春受谢,白日昭只。春气奋发,万物遽只。冥凌浃行,魂无逃只。魂魄归来!无远遥只。 | 四季交替冬去春来,太阳是多么明媚灿烂。春天的气息蓬勃奋发,世间万物竞相生长。幽冥之#-666nn;驰骋于天地之间,魂灵也没有地方可以逃亡。魂魄归来吧!不要去遥远的地方。 |
【原文注释】
〔1〕青春:春天,春季。谢:离去。受谢,是说春天承接着冬天离去。»
〔2〕昭:明媚,耀眼。只:语气词。
〔3〕遽:遽(jù),竞相,竞争。
〔4〕冥:幽冥,幽暗。凌:驰骋。浃(jiā):湿透,这里指遍布。