国学666 » 古文词汇 > 赤舄的解释

赤舄的解释与出处

〔1〕出自《文选》册-潘元茂中的「以君经纬礼律,为民轨仪,使安职业,无或迁志,是用锡君大辂、戎辂各一,玄牡二驷。君劝分务本,啬民昏作,粟帛滞积,大业唯兴,是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君敦尚谦让,俾民兴行,少长有礼,上下咸和,是用锡君轩悬之乐、六佾之舞。君翼宣风化,爰发四方,远人回面,华夏充实,是用锡君朱户以居。君研其明哲,思帝所难,官才任贤,群善必举,是用锡君纳陛以登。君秉国之均,正色处中,纤毫之恶,靡不抑退,是用锡君虎贲之士三百人。君纠虔天刑,章厥有罪,犯关干纪,莫不诛殛,是用锡君 钺各一。君龙骧虎视,旁眺八维,揜讨逆节,折冲四海,是用锡君彤弓一、彤矢百、玈弓十、玈矢千。君以温恭为基,孝友为德,明允笃诚,感乎朕思,是用锡君秬鬯一卣,珪瓒副焉。魏国置丞相以下群卿百僚,皆如汉初诸王之制。君往钦哉,敬服朕命!简恤尔众,时亮庶功,用终尔显德,对扬我高祖之休命!」篇,“赤舄”解释为赤舄(xì),帝王及贵族所穿之礼鞋。 原文 »

〔2〕出自《周礼》天官 冢宰-屦人中的「屦人掌王及后之服屦。为赤舄、黑舄,赤繶、黄繶,青句,素屦、葛屦。」篇,“赤舄”解释为赤色双层底鞋子。黑舄:黑色双层底鞋子。赤繶:繶(yì),鞋帮、鞋底相接处的装饰性丝绦。据郑《注》说,赤繶是王的黑舄之饰。黄繶,王后的玄舄之饰。此经未言玄舄。 原文 »

〔3〕出自《三国志》吴主传中的「年春正月,曹公薨;太子丕代为丞相、魏王,改年为延康。秋,魏将梅敷,使张俭求见抚纳。南阳阴、酂、筑阳、山都、中庐县民千家来附。冬,魏嗣王称尊号,改元为黄初。年月,刘备称帝于蜀。权自公安都鄂,改名武昌;以武昌、下雉、寻阳、阳新、柴桑、沙羡县为武昌郡。月,建业言甘露降。月,城武昌。下令诸将曰:“夫存不忘亡,安必虑危:古之善教。昔隽不疑汉之名臣,于安平之世而刀剑不离于身;盖君子之于武备,不可以已。况今处身疆畔,豺狼交接,而可轻忽,不思变难哉?顷闻诸将出入,各尚谦约,不从人兵:甚非备虑爱身之谓!夫保己遗名,以安君亲,孰与危辱?宜深警戒,务崇其大:副孤意焉。”自魏文帝践阼,权使命称藩,及遣于禁等还。月,策命权曰:盖圣王之法,以德设爵,以功制禄;劳大者禄厚,德盛者礼丰。故叔旦有夹辅之勋,太公有鹰扬之功;并启土宇,并受备物:所以表章元功,殊异贤哲也。近汉高祖受命之初,分裂膏腴以王姓。斯则前世之懿事,后王之元龟也。朕以不德,承运革命;君临万国,秉统天机;思齐先代,坐而待旦。惟君天资忠亮,命世作佐;深睹历数,达见废兴;远遣行人,浮于潜、汉;望风影附,抗疏称藩;兼纳纤 南方之贡,普遣诸将来还本朝;忠肃内发,款诚外昭;信著金石,义盖山河:朕甚嘉焉!今封君为吴王。使使持节、太常、高平侯贞,授君玺绶、策书;金虎符第至第左,竹使符第至第;以大将军,使持节,督交州,领荆州牧事;锡君青土,苴以白茅:对扬朕命,以尹东夏。其上故骠骑将军、南昌侯印绶、符、策。今又加君锡,其敬听后命:以君绥安东南,纲纪江外;民夷安业,无或携贰。是用锡君大辂、戎辂各,玄牡驷。君务财劝农,仓库盈积。是用锡君衮冕之服,赤舄副焉。君化民以德,礼教兴行。是用锡君轩悬之乐。君宣导休风,怀柔百越。是用锡君朱户以居。君运其才谋,官方任贤。是用锡君纳陛以登。君忠勇并奋,清除奸慝。是用锡君虎贲之士百人。君振威陵迈,宣力荆南;枭灭凶丑,罪人斯得。是用锡君&钺各。君文和于内,武信于外。是用锡君彤弓、彤矢百、玈弓、玈矢千。君以忠肃为基,恭俭为德。是用锡君秬鬯卣,圭瓒副焉。钦哉!敬敷训典,以服朕命,以勖相我国家,永终尔显烈!是岁,刘备帅军来伐,至巫(山)、秭归。使使诱导武陵蛮夷,假与印传,许之封赏;于是诸县及溪民,皆反为蜀。权以陆逊为督,督朱然、潘璋等以拒之。遣都尉赵咨使魏,魏帝问曰:“吴王,何等主也?”咨对曰:“聪明仁智,雄略之主也!”帝问其状,咨」篇,“赤舄”解释为赤舄(xì),红鞋。 原文 »

下一词汇:党人