国学666 » 《大学》 » 第五章 > 《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁+之子于归,宜其家人…+

《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。原文解释

【原文】

《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人note-name:桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人1桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人:引自《诗经 ·周南·桃夭》。《礼记 正义》:“夭夭、蓁蓁,美盛貌。之子者,是子也。”归,古谓女子出嫁曰归。宜,善也;和睦也。。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟note-name:宜兄宜弟2宜兄宜弟:引自《诗经·小雅·蓼萧》。。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是四国note-name:其仪不忒,正是四国3其仪不忒,正是四国:引自《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,仪表,仪容。忒(tè),差错。四国,四方之国。。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

《诗经》上说:“桃花茂盛地开着,枝叶是多么地茂密啊!美丽的姑娘出嫁到夫家,让一家#-666aa;都和睦美好。”能够让一家#-666aa;相处和睦,然后才可以去教化国#-666aa;。《诗经》上说:“做兄长的能够爱护弟弟,做弟弟的能够尊敬兄长。”在家里兄弟和睦了,才能够出来教化一国人都和睦。《诗经》上说:“威仪庄重的君子啊,是四方国家的表率。”一个人对待父母和兄弟足以值得一国人都来效法,然后民众才会来效法他。这叫做治国在于先整治好自己的家啊!

原文翻译

《诗》云:“桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人。”宜其家人,而后可以教国人。《诗》云:“宜兄宜弟。”宜兄宜弟,而后可以教国人。《诗》云:“其仪不忒,正是四国。”其为父子兄弟足法,而后民法之也。此谓治国在齐其家。

《诗经》上说:“桃花茂盛地开着,枝叶是多么地茂密啊!美丽的姑娘出嫁到夫家,让一家#-666aa;都和睦美好。”能够让一家#-666aa;相处和睦,然后才可以去教化国#-666aa;。《诗经》上说:“做兄长的能够爱护弟弟,做弟弟的能够尊敬兄长。”在家里兄弟和睦了,才能够出来教化一国人都和睦。《诗经》上说:“威仪庄重的君子啊,是四方国家的表率。”一个人对待父母和兄弟足以值得一国人都来效法,然后民众才会来效法他。这叫做治国在于先整治好自己的家啊!

【原文注释】

〔1〕桃之夭夭,其叶蓁蓁。之子于归,宜其家人:引自《诗经 ·周南·桃夭》。《礼记 正义》:“夭夭、蓁蓁,美盛貌。之子者,是子也。”归,古谓女子出嫁曰归。宜,善也;和睦也。

〔2〕宜兄宜弟:引自《诗经·小雅·蓼萧》。

〔3〕其仪不忒,正是四国:引自《诗经·曹风·鸤鸠》。仪,仪表,仪容。忒(tè),差错。四国,四方之国。