国学666 » 《格言联璧》 » 悖凶类 > 巢父洗耳以鸣高,予以为耳其窦也,其言已入于心矣,当…+

巢父洗耳以鸣高,予以为耳其窦也,其言已入于心矣,当剖心而浣之;陈仲出哇以示洁,予以为哇其滓也,其味已入其肠矣,当刲肠而涤之。原文解释

【原文】

巢父洗耳note-name:巢父洗耳1巢父洗耳:当为“许由洗耳”,许由、巢父皆为上古隐士,帝尧想把天下禅让给许由,许由认为这话玷污了他,便跑去河边洗耳朵,而巢父认为许由洗过耳朵的河水都被污染了,甚至不让他的小牛犊喝这河水。指为#-666aa;#guoxue666-com;,反感世间的#-666ii;名利禄。以鸣高,note-name:予2予:我。窦:孔,洞。以为耳其窦也,其言已入于心矣,当剖心而note-name:浣3浣:洗,清洗。之;陈仲出哇note-name:陈仲出哇4陈仲出哇:陈仲,战国齐#-666aa;,以纯洁自律闻名,误食别人送给他兄长的鹅,因而出门将鹅肉吐出。哇,吐。以示洁,予以为哇其滓也,其味已入其肠矣,当note-name:刲5刲:割取。肠而涤之。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

巢父用洗耳朵来表示自己的清#guoxue666-com;,我以为耳朵不过是个孔洞而已,请他做帝王的话已经进入了他的心里,应当把心剖开好好洗洗。陈仲用出门吐鹅肉来表示他的纯洁,我以为吐出来的不过是残渣而已,那鹅肉的滋味已经进入了他的肠胃,应当割下肠子好好洗洗。

原文翻译

巢父洗耳以鸣高,予以为耳其窦也,其言已入于心矣,当剖心而浣之;陈仲出哇以示洁,予以为哇其滓也,其味已入其肠矣,当刲肠而涤之。

巢父用洗耳朵来表示自己的清#guoxue666-com;,我以为耳朵不过是个孔洞而已,请他做帝王的话已经进入了他的心里,应当把心剖开好好洗洗。陈仲用出门吐鹅肉来表示他的纯洁,我以为吐出来的不过是残渣而已,那鹅肉的滋味已经进入了他的肠胃,应当割下肠子好好洗洗。

【原文注释】

〔1〕巢父洗耳:当为“许由洗耳”,许由、巢父皆为上古隐士,帝尧想把天下禅让给许由,许由认为这话玷污了他,便跑去河边洗耳朵,而巢父认为许由洗过耳朵的河水都被污染了,甚至不让他的小牛犊喝这河水。指为#-666aa;#guoxue666-com;,反感世间的#-666ii;名利禄。

〔2〕:我。窦:孔,洞。

〔3〕:洗,清洗。

〔4〕陈仲出哇:陈仲,战国齐#-666aa;,以纯洁自律闻名,误食别人送给他兄长的鹅,因而出门将鹅肉吐出。哇,吐。

〔5〕:割取。