国学666 » 《格言联璧》 » 悖凶类 > 兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休+受…+

兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休。受连城而代死,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国以待殂,淫者不敢,然死色者何须倾国?原文解释

【原文】

兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休。受连城note-name:连城1连城:即价值连城,形容宝物价值之#guoxue666-com;而代死,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国note-name:倾国2倾国:即倾国倾城,形容女子貌美。待殂:等死。殂,死。以待殂,淫者不敢,然死色者何须倾国?

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

兄弟之间争夺财产,父亲的遗产不#-666dd;干净就不会停止;妻妾之间争夺恩宠,丈夫不死就不会罢休。接受价值连城的宝物而代替别#-666aa;去死,就连贪婪的#-666aa;也不会去做,然而为了利益而死的#-666aa;,所得到的利益哪够得上价值连城呢?带着倾国倾城的美女等死,就连好色的人也不敢,然而因好色而死的人,所贪图的美色哪够得上倾国倾城呢?

原文翻译

兄弟争财,父遗不尽不止;妻妾争宠,夫命不死不休。受连城而代死,贪者不为,然死利者何须连城?携倾国以待殂,淫者不敢,然死色者何须倾国?

兄弟之间争夺财产,父亲的遗产不#-666dd;干净就不会停止;妻妾之间争夺恩宠,丈夫不死就不会罢休。接受价值连城的宝物而代替别#-666aa;去死,就连贪婪的#-666aa;也不会去做,然而为了利益而死的#-666aa;,所得到的利益哪够得上价值连城呢?带着倾国倾城的美女等死,就连好色的人也不敢,然而因好色而死的人,所贪图的美色哪够得上倾国倾城呢?

【原文注释】

〔1〕连城:即价值连城,形容宝物价值之#guoxue666-com;

〔2〕倾国:即倾国倾城,形容女子貌美。待殂:等死。殂,死。