事有急之不白者,缓之或自明,毋急躁以束其戾;人有操之不从者,纵之或自化,毋操切以益其顽。原文解释
【原文】
事有急之不白者,缓之或自明,毋急躁以束其戾;人有操1操:控制,掌管。之不从者,纵之或自化,毋操切以益其顽。
阅读辅助提示:原文中出现的
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】
碰到事情急迫并且弄不明白的,也许从容不迫地处理就自然明白了,不要因急躁而使问题加剧;碰到#-666aa;想管理却不#-666hh;从管理的,也许放任反而会使他顺#-666hh;,不要因过度管教而使他更加顽劣。
原文 | 翻译 |
事有急之不白者,缓之或自明,毋急躁以束其戾;人有操之不从者,纵之或自化,毋操切以益其顽。 | 碰到事情急迫并且弄不明白的,也许从容不迫地处理就自然明白了,不要因急躁而使问题加剧;碰到#-666aa;想管理却不#-666hh;从管理的,也许放任反而会使他顺#-666hh;,不要因过度管教而使他更加顽劣。 |
【原文注释】
〔1〕操:控制,掌管。