一曰长目,二曰飞耳,三曰树明。千里之外,隐微之中,是谓洞。天下奸,莫不暗变更。右主恭。原文解释
原文 | 翻译 |
一曰长目,二曰飞耳,三曰树明。千里之外,隐微之中,是谓洞。天下奸,莫不暗变更。右主恭。 | 君主不仅要有千里眼,还要有顺风耳,并要具备洞察一切的能力。弄清千里之外的事物,在隐微中看出事情的端倪,辨明天下奸邪,使其不得不暗自改变。以上是说君主要树立威严,才能使臣子恭顺。 |
【原文注释】
〔1〕长目:能看到远处事物,如千里眼。
〔2〕飞耳:能听到远处声音,如顺风耳。
〔3〕树明:明察事物。陶弘景注:“用天下之目视,故曰长视。用天下之耳听,故曰飞耳。用天下之心虑,故曰树明者也。”
〔4〕主恭:主要讲洞察奸邪。