国学666 » 《国语》 > 范武子杖文子

范武子杖文子原文解释

【原文】

范文子note-name:范文子1范文子:范武子的儿子,即范燮。暮退于朝。武子曰:“何暮也?”对曰:“有秦客廋辞于朝,大夫莫之能对也,吾知三焉。”武子怒曰:“大夫非不能也,让父兄也。尔童子,而三掩人于朝。吾不在晋国,亡无日矣。”击之以杖,折note-name:委2委:委貌冠,又称玄冠,是一种礼帽。笄(jī):簪子。笄。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

范文子很晚才退朝回来,范武子问道:“为什么回来这么晚啊?”文子回答说:“有位秦国来的客#-666aa;在朝中讲隐语,大夫中没有一个能够回答出来,我知道便回答了其中的三条。”武子发怒说:“大夫们不是不能回答,而是出于对长辈父兄的谦让。你是个年轻的孩子,却在朝中三次抢先而掩盖他#-666aa;才华。如果不是我在晋国,你早就遭殃了!”说着范武子就用手杖打儿子,把范文子玄冠上的簪子都给打断了。

原文翻译

范文子暮退于朝。武子曰:“何暮也?”对曰:“有秦客廋辞于朝,大夫莫之能对也,吾知三焉。”武子怒曰:“大夫非不能也,让父兄也。尔童子,而三掩人于朝。吾不在晋国,亡无日矣。”击之以杖,折委笄。

范文子很晚才退朝回来,范武子问道:“为什么回来这么晚啊?”文子回答说:“有位秦国来的客#-666aa;在朝中讲隐语,大夫中没有一个能够回答出来,我知道便回答了其中的三条。”武子发怒说:“大夫们不是不能回答,而是出于对长辈父兄的谦让。你是个年轻的孩子,却在朝中三次抢先而掩盖他#-666aa;才华。如果不是我在晋国,你早就遭殃了!”说着范武子就用手杖打儿子,把范文子玄冠上的簪子都给打断了。

【原文注释】

〔1〕范文子:范武子的儿子,即范燮。

〔2〕:委貌冠,又称玄冠,是一种礼帽。笄(jī):簪子。

下一篇:郤献子分谤