国学666 » 《国语》 > 郤献子分谤

郤献子分谤原文解释

【原文】

靡笄note-name:靡笄1靡笄:齐国山名,一说即今山东济南东南的历山。一说即今济南东北的华不注山。之役,韩献子note-name:韩献子2韩献子:即韩厥。将斩人。郤献子note-name:郤献子3郤献子:即郤克。在这次战役中他任晋#-666kk;主帅。驾,将救之,至,则既斩之矣。郤献子请以徇,其仆曰:“子不将救之乎?”献子曰:“敢不分谤乎!”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

靡笄之战时,韩献子将要按#-666kk;法处斩犯法之#-666aa;。郤献子驾车前往,想要营救那#-666aa;,等他赶到,那#-666aa;已经被斩了。郤献子请求陈尸示众,他的仆从说:“您原先不是想要救他吗?”郤献子说:“事已至此,我岂敢不#-666dd;担对韩将#-666kk;的一些诽谤之言呢!”

原文翻译

靡笄之役,韩献子将斩人。郤献子驾,将救之,至,则既斩之矣。郤献子请以徇,其仆曰:“子不将救之乎?”献子曰:“敢不分谤乎!”

靡笄之战时,韩献子将要按#-666kk;法处斩犯法之#-666aa;。郤献子驾车前往,想要营救那#-666aa;,等他赶到,那#-666aa;已经被斩了。郤献子请求陈尸示众,他的仆从说:“您原先不是想要救他吗?”郤献子说:“事已至此,我岂敢不#-666dd;担对韩将#-666kk;的一些诽谤之言呢!”

【原文注释】

〔1〕靡笄:齐国山名,一说即今山东济南东南的历山。一说即今济南东北的华不注山。

〔2〕韩献子:即韩厥。

〔3〕郤献子:即郤克。在这次战役中他任晋#-666kk;主帅。

下一篇:张侯御郤献子