国学666 » 《国语》 > 师旷论乐

师旷论乐原文解释

【原文】

平公note-name:平公1平公:晋平公。新声:指郑、卫等地民间流行的新音乐。说新声,师旷note-name:师旷2师旷:晋国的乐师,名旷,字子野。曰:“公室其将卑乎!君之明兆于衰矣。夫乐以开山川之风也,以耀德于广远也。风德以广之,风山川以远之,风物以听之,修诗以咏之,修礼以节之。夫德广远而有时节,是以远服而迩不迁。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

晋平公喜欢一种新乐曲,师旷说:“晋国恐怕要没落了吧!君王已经出显衰亡的征兆了。音乐是用来交流各地的教化的,以便光耀德行并传播到广阔辽远的地方。宣扬德行来推广音乐,教化各地使音乐到达远方,使万物都受到音乐的感化,作诗来歌咏它,制礼来节制它。德行传播到四方、使劳作遵照时节,举动符#-666ff;礼节,因此远方的#-666aa;来归#-666hh;,近处的#-666aa;不迁居。”

原文翻译

平公说新声,师旷曰:“公室其将卑乎!君之明兆于衰矣。夫乐以开山川之风也,以耀德于广远也。风德以广之,风山川以远之,风物以听之,修诗以咏之,修礼以节之。夫德广远而有时节,是以远服而迩不迁。”

晋平公喜欢一种新乐曲,师旷说:“晋国恐怕要没落了吧!君王已经出显衰亡的征兆了。音乐是用来交流各地的教化的,以便光耀德行并传播到广阔辽远的地方。宣扬德行来推广音乐,教化各地使音乐到达远方,使万物都受到音乐的感化,作诗来歌咏它,制礼来节制它。德行传播到四方、使劳作遵照时节,举动符#-666ff;礼节,因此远方的#-666aa;来归#-666hh;,近处的#-666aa;不迁居。”

【原文注释】

〔1〕平公:晋平公。新声:指郑、卫等地民间流行的新音乐。»

〔2〕师旷:晋国的乐师,名旷,字子野。»

下一篇:叔向谏杀竖襄