国学666 » 《国语》 > 史黯谏赵简子田于蝼

史黯谏赵简子田于蝼原文解释

【原文】

赵简子田于note-name:蝼1蝼:晋国国君的园囿。史黯note-name:史黯2史黯:即史墨,晋国的太史,当时任赵简子的史官。闻之,以犬待于门。简子见之,曰:“何为?”曰:“有所得犬,欲试之兹囿。”简子曰:“何为不告?”对曰:“君行臣不从,不顺。主将适蝼而note-name:麓3麓:主管苑囿的官。不闻,臣敢烦当日。”简子乃还。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

赵简子到国君的园囿打猎,史黯听说这事以后,牵着一只猎犬守候在园门外。赵简子看到他,就问道:“这是在干什么?”史黯回答说:“我得到这只猎犬,想叫它在这园囿中试一试。”简子说:“那你为什么不禀告我呢?”史黯回答说:“君主出行,臣下不随从,那是违背礼。现在您将要到园囿打猎,而主管园囿的麓官却不知道,所以小臣怎敢麻烦值日官通报呢。”赵简子便回去了。

原文翻译

赵简子田于蝼,史黯闻之,以犬待于门。简子见之,曰:“何为?”曰:“有所得犬,欲试之兹囿。”简子曰:“何为不告?”对曰:“君行臣不从,不顺。主将适蝼而麓不闻,臣敢烦当日。”简子乃还。

赵简子到国君的园囿打猎,史黯听说这事以后,牵着一只猎犬守候在园门外。赵简子看到他,就问道:“这是在干什么?”史黯回答说:“我得到这只猎犬,想叫它在这园囿中试一试。”简子说:“那你为什么不禀告我呢?”史黯回答说:“君主出行,臣下不随从,那是违背礼。现在您将要到园囿打猎,而主管园囿的麓官却不知道,所以小臣怎敢麻烦值日官通报呢。”赵简子便回去了。

【原文注释】

〔1〕:晋国国君的园囿。

〔2〕史黯:即史墨,晋国的太史,当时任赵简子的史官。

〔3〕:主管苑囿的官。