国学666 » 《国语》 > 赵简子问贤于壮驰兹

赵简子问贤于壮驰兹原文解释

【原文】

赵简子问于壮驰兹note-name:壮驰兹1壮驰兹:晋国大夫。曰:“东方之士孰为愈?”壮驰兹拜曰:“敢贺!”简子曰:“未应吾问,何贺?”对曰:“臣闻之:国家之将兴也,君子自以为不足;其亡也,若有余。今主任晋国之政而问及小人,又求贤人,吾是以贺。”

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

赵简子向壮驰兹询问说:“东方的#-666aa;士哪个贤能?”壮驰兹下拜说:“祝贺您!”简子说:“你还未回答我的发问,为什么就祝贺呢?”壮驰兹回答说:“我听说:国家将要兴盛之际,君子总是自认为有很多不足之处;国家将要衰亡了,便觉得自己很了不起。现在您掌管晋国的国政,而问及我这样的小#-666aa;,还寻求贤能之士,我因此祝贺您。”

原文翻译

赵简子问于壮驰兹曰:“东方之士孰为愈?”壮驰兹拜曰:“敢贺!”简子曰:“未应吾问,何贺?”对曰:“臣闻之:国家之将兴也,君子自以为不足;其亡也,若有余。今主任晋国之政而问及小人,又求贤人,吾是以贺。”

赵简子向壮驰兹询问说:“东方的#-666aa;士哪个贤能?”壮驰兹下拜说:“祝贺您!”简子说:“你还未回答我的发问,为什么就祝贺呢?”壮驰兹回答说:“我听说:国家将要兴盛之际,君子总是自认为有很多不足之处;国家将要衰亡了,便觉得自己很了不起。现在您掌管晋国的国政,而问及我这样的小#-666aa;,还寻求贤能之士,我因此祝贺您。”

【原文注释】

〔1〕壮驰兹:晋国大夫。