送杨少尹序原文解释
原文(一)
昔疏广、受
1疏广、受:即疏广、疏受。他们是叔侄俩,汉宣帝时,二疏任太子太傅、太子少傅,被称为贤大夫。后称病还乡,百官送行,回乡后又将皇帝和皇太子赐给的黄金散赠给乡里贫寒之家。二子,以年老,一朝辞位而去。于时公卿设供张,祖道
2祖道:古代一种在道旁设宴饯行的仪式。都门外,车数百两。道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。
翻译(一)
从前疏广、疏受两位先生,因为年纪大了,终于有一天辞去官职,离开了朝廷。当时朝中的公卿大臣在都门设宴为他们饯行,送行的车子多达数百辆。在路边观看的#-666aa;多是叹息落泪,都在称道他们的贤良。《汉书》已经记载了这件事,而后世擅长绘画的#-666aa;又画了这个动#-666aa;的场面,那画卷至今还光彩照人,清清楚楚的就好像是前几天发生的事情一样。
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。原文(二)
国子司业杨君巨源,方以能《诗》训后进,一旦以年满七十,亦白丞相去归其乡。世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也?
翻译(二)
国子司业杨君臣源先生,精通《诗经》并以此教导学生。一到年满七十,也禀告丞相请求辞职还乡。世#-666aa;常说今#-666aa;不能与古#-666aa;相比,如今杨先生与二疏相比,他们的志趣难道有什么不同吗?
原文(三)
予忝
3忝:谦词,有愧于。在公卿后,遇病不能出。不知杨侯去时,城门外送者几人、车几两、马几匹,道边观者亦有叹息知其为贤与否,而太史氏又能张大其事,为传继二疏踪迹否,不落莫
4落莫:冷落。莫通“寞”。否。见今世无工画者,而画与不画,固不论也。然吾闻杨侯之去,丞相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄,又为歌诗以劝之。京师之长于诗者,亦属
5属:写文章。而和之。又不知当时二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。
翻译(三)
我当时也在朝中任职,碰上有病没能去送行。不知杨先生离京的时候,有多少#-666aa;到城门外去送行,去送行的车辆有多少,马匹有多少;路边观看的#-666aa;是否也在叹息,是否知道他的贤良;当朝史官是否宣扬了这件事,是否能为其作传以承继二疏的事迹,而不至于让他受到冷落?现今世上没有擅长绘画的#-666aa;,不过画与画且先不论;然而,我听说扬先生辞官离京,丞相曾表示怜惜叹惋,上表举荐他担任家乡的少尹,不中断他的俸禄,还作了诗劝勉他。京城中那些擅长写诗的人,也都作诗奉和。也不知道当年二疏辞官离京的时候,有这样的事没有。古人与今人相同还是不同,是不能知道的了。
原文(四)
中世士大夫以官为家,罢则无所于归。杨侯始冠
6冠:古代男子到二十岁时,行冠礼表示已经成年。,举于其乡,歌《鹿鸣》
7《鹿鸣》:《诗经 ·小雅》中的一篇。唐代州、县考试完毕,地方长官要出面主持酒礼,歌《鹿鸣》之诗。而来也。今之归,指其树曰:“某树吾先人之所种也,某水某丘,吾童子时所钓游也。”乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。古之所谓乡先生,没而可祭于社者,其在斯人欤?其在斯人欤?
翻译(四)
中古时候的士大夫,以官府为家,一旦离职就无处可以归宿。现今则不同。杨先生刚成年的时候,通过乡试中举,在《鹿鸣》的歌乐声中前来京城为官。如今归去,指着某些山水树木说:“这树是我的先#-666aa;种的。那条河、那个山丘,是我儿童时钓鱼玩耍的地方。”家乡的#-666aa;无不更加敬重他,告诫子孙要以杨先生不忘怀故里的美德为榜样。古时候所说的“乡先生”,就是那种死后可以在社庙里享受祭祀的#-666aa;,我想就是杨先生这样的人吧!就是杨先生这样的人吧!
| 原文 | 翻译 |
昔疏广、受二子,以年老,一朝辞位而去。于时公卿设供张,祖道都门外,车数百两。道路观者,多叹息泣下,共言其贤。汉史既传其事,而后世工画者又图其迹,至今照人耳目,赫赫若前日事。 | 从前疏广、疏受两位先生,因为年纪大了,终于有一天辞去官职,离开了朝廷。当时朝中的公卿大臣在都门设宴为他们饯行,送行的车子多达数百辆。在路边观看的#-666aa;多是叹息落泪,都在称道他们的贤良。《汉书》已经记载了这件事,而后世擅长绘画的#-666aa;又画了这个动#-666aa;的场面,那画卷至今还光彩照人,清清楚楚的就好像是前几天发生的事情一样。 |
国子司业杨君巨源,方以能《诗》训后进,一旦以年满七十,亦白丞相去归其乡。世常说古今人不相及,今杨与二疏,其意岂异也? | 国子司业杨君臣源先生,精通《诗经》并以此教导学生。一到年满七十,也禀告丞相请求辞职还乡。世#-666aa;常说今#-666aa;不能与古#-666aa;相比,如今杨先生与二疏相比,他们的志趣难道有什么不同吗? |
予忝在公卿后,遇病不能出。不知杨侯去时,城门外送者几人、车几两、马几匹,道边观者亦有叹息知其为贤与否,而太史氏又能张大其事,为传继二疏踪迹否,不落莫否。见今世无工画者,而画与不画,固不论也。然吾闻杨侯之去,丞相有爱而惜之者,白以为其都少尹,不绝其禄,又为歌诗以劝之。京师之长于诗者,亦属而和之。又不知当时二疏之去,有是事否。古今人同不同,未可知也。 | 我当时也在朝中任职,碰上有病没能去送行。不知杨先生离京的时候,有多少#-666aa;到城门外去送行,去送行的车辆有多少,马匹有多少;路边观看的#-666aa;是否也在叹息,是否知道他的贤良;当朝史官是否宣扬了这件事,是否能为其作传以承继二疏的事迹,而不至于让他受到冷落?现今世上没有擅长绘画的#-666aa;,不过画与画且先不论;然而,我听说扬先生辞官离京,丞相曾表示怜惜叹惋,上表举荐他担任家乡的少尹,不中断他的俸禄,还作了诗劝勉他。京城中那些擅长写诗的人,也都作诗奉和。也不知道当年二疏辞官离京的时候,有这样的事没有。古人与今人相同还是不同,是不能知道的了。 |
中世士大夫以官为家,罢则无所于归。杨侯始冠,举于其乡,歌《鹿鸣》而来也。今之归,指其树曰:“某树吾先人之所种也,某水某丘,吾童子时所钓游也。”乡人莫不加敬,诫子孙以杨侯不去其乡为法。古之所谓乡先生,没而可祭于社者,其在斯人欤?其在斯人欤? | 中古时候的士大夫,以官府为家,一旦离职就无处可以归宿。现今则不同。杨先生刚成年的时候,通过乡试中举,在《鹿鸣》的歌乐声中前来京城为官。如今归去,指着某些山水树木说:“这树是我的先#-666aa;种的。那条河、那个山丘,是我儿童时钓鱼玩耍的地方。”家乡的#-666aa;无不更加敬重他,告诫子孙要以杨先生不忘怀故里的美德为榜样。古时候所说的“乡先生”,就是那种死后可以在社庙里享受祭祀的#-666aa;,我想就是杨先生这样的人吧!就是杨先生这样的人吧! |
【原文注释】
〔1〕疏广、受:即疏广、疏受。他们是叔侄俩,汉宣帝时,二疏任太子太傅、太子少傅,被称为贤大夫。后称病还乡,百官送行,回乡后又将皇帝和皇太子赐给的黄金散赠给乡里贫寒之家。
〔2〕祖道:古代一种在道旁设宴饯行的仪式。»
〔3〕忝:谦词,有愧于。
〔4〕落莫:冷落。莫通“寞”。
〔5〕属:写文章。
〔6〕冠:古代男子到二十岁时,行冠礼表示已经成年。
〔7〕《鹿鸣》:《诗经 ·小雅》中的一篇。唐代州、县考试完毕,地方长官要出面主持酒礼,歌《鹿鸣》之诗。»
扩展阅读
【题解】
杨少尹,名巨源,是唐代德宗时的少尹,因德#guoxue666-com;望重,深受时#-666aa;的称赞。杨少尹退休时,韩愈为他写了一篇赠言以作称颂。本文举出了汉代疏广、疏受的例子,疏广、疏受两#-666aa;是叔侄,他们都曾做官,且都是一到年老就主动退休。韩愈以二#-666aa;举例是为了衬托杨少尹#-666ii;成身退的美德。
【解读】
韩愈写杨少尹离任时的场景,用了“不知”、“几”等推测口气的词汇,这固然跟作者因病不能外出,未能看到当时的场面有关,但更重要的是可以营造一种模糊不清的气氛,让读者在各自的脑海中充#-666dd;驰骋想象。