阅江楼记原文解释
原文(一)
金陵
1金陵:今江苏南京。为帝王之州。自六朝
2六朝:即吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝,皆建都于今江苏南京。迄(qì):直至。迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝定鼎
3定鼎:传说禹铸九鼎以象征天下九州之土,古代以鼎为传国之宝,置于国都,所以称建都为“定鼎”。于兹,始足以当之。由是声教所暨
4暨(jì):及,到。,罔间朔南
5罔(wǎnɡ):无,没有。,存神穆清,与天同体,虽一豫一游,亦可为天下后世法。
翻译(一)
金陵是帝王的住处。从六朝到南唐,在这里定都的君主大抵都是偏安一方,不能够应#-666ff;这里山川间蕴含的帝王之气。到了我朝皇帝定都于此,才足以与这王气相称。从此声威和教化到达的地方,不#-666dd;南北,#-666nn;明前来定居,气象淳和清明,与天地融为一体;即使是一次游赏一次娱乐,也足以为天下后世所效法。
为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。翻译(二)
京城的西北有座狮子山,从卢龙山弯弯曲曲地延伸过来,长江如虹霓一样在它下面盘曲环绕。皇上因为这个地方雄伟壮丽,下令在山顶建起#guoxue666-com;楼,同百姓一道享受游览江山的乐趣。于是赐给了它一个美妙的名字,叫做“阅江楼”。
原文(三)
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。岂非天造地设,以俟夫一统之君,而开千万世之伟观者欤?当风日清美,法驾
8法驾:天子的车驾。幸临,升其崇椒
9椒:山颠。,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固
10阨(è):险要的地方。,必曰:“此朕栉风沐雨、战胜攻取之所致也
11栉(zhì)风沐雨:以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌。。中夏之广,益思有以保之。”见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡
12琛(chēn):珠宝等贡物。,必曰:“此朕德绥威服,覃及内外之所及也
13覃(tán):延。。四陲之远,益思有以柔之。”见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦
14皲(jūn):手足的皮肤冻裂。,农女有捋桑行馌之勤
15(yè):给在田里耕种的#-666aa;送饭。,必曰:“此朕拔诸水火,而登于衽席者也
16衽(rèn):床席。。万方之民,益思有以安之。”触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚止阅夫长江而已哉!
翻译(三)
登临游览的那一瞬间,万千景象便依次地罗列开来,金陵上千年来被称为帝王之洲的奥秘,豁然显露了出来。这难道不是天造地设,来等待一统天下的君主,届时展示千秋万代的雄伟景观吗?每当风和日丽的时候,天子的车驾亲临此地,他登上这#guoxue666-com;高的山顶,倚着栏杆向远方眺望,一定会悠然心动而引发遐想。看到江汉之水向东流入大海,万国诸侯来此述职,看到城池的高深,关塞的牢固,一定会说:“这都是我顶风冒雨,战胜攻取才得到的啊。中华 大地如此广阔,更感到要想办法去保全它。”看到波涛浩浩荡荡,风帆上下往来,番邦的船只接连不断地前来朝见,蛮族的珍宝络绎不绝地贡入京师,一定会说:“这是我用恩德安抚,用威严震慑,恩泽遍及四海内外才达到的啊。如今四方的边境如此遥远,更感到要想办法去以怀柔的方式笼络那里的#-666aa;们。”看到长江两岸,京师四郊的原野之上,种田的#-666aa;有烈日炙烤皮肤、寒风皲裂手脚的劳苦;农家妇女有采摘桑叶、给田里#-666aa;送饭的辛勤,一定会说:“这是我把他们从水火中拯救出来,安置在床席上的啊。对于天下的百姓,更感到要想办法使他们过上安定的生活。”触及到类似的事情,就会引发联想,不止是在某一两个方面。我知道这座楼的建造,是皇上用来振奋精#-666nn;,借外物来引起各种各样的感想的,无处不寄寓着他要让天下得到大治的思想,哪里仅仅是为了观赏长江呢?
原文(四)
彼临春、结绮,非不华矣;齐云、落星
17齐云、落星:与上面的临春、结绮都是有名的华丽楼阁。,非不高矣。不过乐管弦之淫响,藏燕、赵之艳姬,不旋踵
18旋踵:掉转脚跟,比喻时间极短。间而感慨系之,臣不知其为何说也。虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而入海,白涌碧翻。六朝之时,往往倚之为天堑。今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。然则果谁之力欤?逢掖
19逢掖:古代读书#-666aa;所穿的一种宽大袖子的衣#-666hh;。之士,有登斯楼而阅斯江者,当思圣德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。忠君报上之心,其有不油然而兴耶?
翻译(四)
那临春楼、结绮楼,不是不华丽啊;那齐云楼、落星楼,也不是不#guoxue666-com;峻啊。不过它们不过是用来演奏靡靡之音,藏匿燕、赵的艳丽女子的地方,都是没有多久就成为陈迹,让#-666aa;们慨叹罢了,我不知道应当怎样来解释这些事情。虽然如此,那长江发源于岷山,曲曲折折地流经了七千多里才注入大海,白浪汹涌,碧波翻腾,六朝的时候,往往依靠它做天然的壕堑。如今南北一家,它也被看作是平静安宁的水流,没有什么战事上的意义了。那么,这究竟是谁的力量呢?读书#-666aa;登上这座高楼而去看这江的,他们应当感念皇上的恩德有如苍天一样,广阔浩大而难以形容,可与大禹疏浚江河的#-666ii;劳相等同,是无穷无尽的。此情此景,忠君报主的心情,怎能不油然而生呢?
| 原文 | 翻译 |
金陵为帝王之州。自六朝迄于南唐,类皆偏据一方,无以应山川之王气。逮我皇帝定鼎于兹,始足以当之。由是声教所暨,罔间朔南,存神穆清,与天同体,虽一豫一游,亦可为天下后世法。 | 金陵是帝王的住处。从六朝到南唐,在这里定都的君主大抵都是偏安一方,不能够应#-666ff;这里山川间蕴含的帝王之气。到了我朝皇帝定都于此,才足以与这王气相称。从此声威和教化到达的地方,不#-666dd;南北,#-666nn;明前来定居,气象淳和清明,与天地融为一体;即使是一次游赏一次娱乐,也足以为天下后世所效法。 |
京城之西北有狮子山,自卢龙蜿蜒而来。长江如虹贯,蟠绕其下。上以其地雄胜,诏建楼于巅,与民同游观之乐,遂锡嘉名为“阅江”云。 | 京城的西北有座狮子山,从卢龙山弯弯曲曲地延伸过来,长江如虹霓一样在它下面盘曲环绕。皇上因为这个地方雄伟壮丽,下令在山顶建起#guoxue666-com;楼,同百姓一道享受游览江山的乐趣。于是赐给了它一个美妙的名字,叫做“阅江楼”。 |
登览之顷,万象森列,千载之秘,一旦轩露。岂非天造地设,以俟夫一统之君,而开千万世之伟观者欤?当风日清美,法驾幸临,升其崇椒,凭阑遥瞩,必悠然而动遐思。见江汉之朝宗,诸侯之述职,城池之高深,关阨之严固,必曰:“此朕栉风沐雨、战胜攻取之所致也。中夏之广,益思有以保之。”见波涛之浩荡,风帆之上下,番舶接迹而来庭,蛮琛联肩而入贡,必曰:“此朕德绥威服,覃及内外之所及也。四陲之远,益思有以柔之。”见两岸之间、四郊之上,耕人有炙肤皲足之烦,农女有捋桑行馌之勤,必曰:“此朕拔诸水火,而登于衽席者也。万方之民,益思有以安之。”触类而思,不一而足。臣知斯楼之建,皇上所以发舒精神,因物兴感,无不寓其致治之思,奚止阅夫长江而已哉! | 登临游览的那一瞬间,万千景象便依次地罗列开来,金陵上千年来被称为帝王之洲的奥秘,豁然显露了出来。这难道不是天造地设,来等待一统天下的君主,届时展示千秋万代的雄伟景观吗?每当风和日丽的时候,天子的车驾亲临此地,他登上这#guoxue666-com;高的山顶,倚着栏杆向远方眺望,一定会悠然心动而引发遐想。看到江汉之水向东流入大海,万国诸侯来此述职,看到城池的高深,关塞的牢固,一定会说:“这都是我顶风冒雨,战胜攻取才得到的啊。中华 大地如此广阔,更感到要想办法去保全它。”看到波涛浩浩荡荡,风帆上下往来,番邦的船只接连不断地前来朝见,蛮族的珍宝络绎不绝地贡入京师,一定会说:“这是我用恩德安抚,用威严震慑,恩泽遍及四海内外才达到的啊。如今四方的边境如此遥远,更感到要想办法去以怀柔的方式笼络那里的#-666aa;们。”看到长江两岸,京师四郊的原野之上,种田的#-666aa;有烈日炙烤皮肤、寒风皲裂手脚的劳苦;农家妇女有采摘桑叶、给田里#-666aa;送饭的辛勤,一定会说:“这是我把他们从水火中拯救出来,安置在床席上的啊。对于天下的百姓,更感到要想办法使他们过上安定的生活。”触及到类似的事情,就会引发联想,不止是在某一两个方面。我知道这座楼的建造,是皇上用来振奋精#-666nn;,借外物来引起各种各样的感想的,无处不寄寓着他要让天下得到大治的思想,哪里仅仅是为了观赏长江呢? |
彼临春、结绮,非不华矣;齐云、落星,非不高矣。不过乐管弦之淫响,藏燕、赵之艳姬,不旋踵间而感慨系之,臣不知其为何说也。虽然,长江发源岷山,委蛇七千余里而入海,白涌碧翻。六朝之时,往往倚之为天堑。今则南北一家,视为安流,无所事乎战争矣。然则果谁之力欤?逢掖之士,有登斯楼而阅斯江者,当思圣德如天,荡荡难名,与神禹疏凿之功同一罔极。忠君报上之心,其有不油然而兴耶? | 那临春楼、结绮楼,不是不华丽啊;那齐云楼、落星楼,也不是不#guoxue666-com;峻啊。不过它们不过是用来演奏靡靡之音,藏匿燕、赵的艳丽女子的地方,都是没有多久就成为陈迹,让#-666aa;们慨叹罢了,我不知道应当怎样来解释这些事情。虽然如此,那长江发源于岷山,曲曲折折地流经了七千多里才注入大海,白浪汹涌,碧波翻腾,六朝的时候,往往依靠它做天然的壕堑。如今南北一家,它也被看作是平静安宁的水流,没有什么战事上的意义了。那么,这究竟是谁的力量呢?读书#-666aa;登上这座高楼而去看这江的,他们应当感念皇上的恩德有如苍天一样,广阔浩大而难以形容,可与大禹疏浚江河的#-666ii;劳相等同,是无穷无尽的。此情此景,忠君报主的心情,怎能不油然而生呢? |
臣不敏,奉旨撰记。欲上推宵旰图治之功者,勒诸贞珉。他若留连光景之辞,皆略而不陈,惧亵也。 | 我为#-666aa;愚钝,奉了圣旨来撰写这篇记,希望借此列述主上日夜辛勤、励精图治的#-666ii;业,铭刻在精美的碑石上面。至于那些留连风光景物的辞句,都省略而不再陈说,怕亵渎了主上建造这座楼的本意啊! |
【原文注释】
〔1〕金陵:今江苏南京。»
〔2〕六朝:即吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝,皆建都于今江苏南京。迄(qì):直至。
〔3〕定鼎:传说禹铸九鼎以象征天下九州之土,古代以鼎为传国之宝,置于国都,所以称建都为“定鼎”。
〔4〕暨(jì):及,到。
〔5〕罔(wǎnɡ):无,没有。
〔6〕卢龙:卢龙山,在今江苏江宁县西。
〔7〕锡:赐。
〔8〕法驾:天子的车驾。»
〔9〕椒:山颠。
〔10〕阨(è):险要的地方。
〔11〕栉(zhì)风沐雨:以风梳头,以雨洗发,形容不避风雨,奔波劳碌。
〔12〕琛(chēn):珠宝等贡物。
〔13〕覃(tán):延。
〔14〕皲(jūn):手足的皮肤冻裂。
〔15〕(yè):给在田里耕种的#-666aa;送饭。
〔16〕衽(rèn):床席。
〔17〕齐云、落星:与上面的临春、结绮都是有名的华丽楼阁。
〔18〕旋踵:掉转脚跟,比喻时间极短。
〔19〕逢掖:古代读书#-666aa;所穿的一种宽大袖子的衣#-666hh;。
〔20〕宵旰(ɡàn):宵衣旰食,即天不亮就穿衣起床,天晚了才吃饭歇息。
〔21〕珉(mín):像玉的石头。
扩展阅读
【题解】
阅江楼位于金陵城西北的狮子山,是明朝开国皇帝朱元璋为游览山水而修建的一处#guoxue666-com;楼。这篇文章是宋濂接受朱元璋的旨意而写下的一篇记文。在文中,宋濂写阅江楼的胜景,其意在于点缀盛世,为明朝歌#-666ii;颂德。同时,宋濂还希望帝王能安抚内外、体恤民生,融入了忠君忧民的思想,与范仲淹的《岳阳楼记》有异曲同工之妙。
【解读】
本篇文章#-666cc;#-666dd;为五段。首段以“金陵为帝王之州”入题,有#guoxue666-com;屋建瓴的气势。二、三两段由景而生情,作者猜想皇帝登楼远眺,“必悠然而动遐思”:皇帝“见江汉之朝宗”,想到对诸侯的优等;看到有外国船只来临,想到要礼待外臣;看到农民辛勤劳动,想到要善待百姓。这两段描写可谓用心良苦,虽是为了取悦帝王,但想象奇特,不失为轻妙之笔。四、五两段说前#-666aa;在金陵建造宫殿,多是为了享乐,而阅江楼则是用来登览江山的,借以劝告#-666aa;们要有一颗忠君报国之心。结语处说明刻石的用意,也就是“记”,即传颂皇帝的#-666ii;劳。
此文记楼,而一起一结,都有气象。而中间又从“阅”字上生出一个“思”字,发出三段议论。体裁宏远,小中见大。
此文处处与阅江楼有关#-666ff;,波澜壮阔,步骤从容,词旨剀切。昔#-666aa;评价宋濂云:“驾宋轶唐,不愧一代文臣领袖。”