吴盖陈臧列传 白话文翻译 第4节
汉军进抵平阳乡,蜀将王元率众投降。汉军攻取绵竹,攻取涪城,斩杀公孙述的弟弟公孙恢,又攻取繁县、郫县。缴获符节五枚,印绶一千八百枚。在当时,大司马吴汉乘胜进抵成都郊外。臧宫连续攻下数座大城,一时间,兵器、军马、旌旗甚多。臧宫命令汉军排列整齐,出小雒郭城门,从成都城下经过,来到吴汉军营,与吴汉饮酒高会。吴汉看到臧宫,非常高兴,对臧宫说:“将军刚才经过贼寇城下,耀武扬威,犹如风雷闪电。然而穷寇之势,难以预料,返回时,还请选择其他道路。”臧宫没有听从,又从原路返回,贼寇不敢靠近。此后,臧宫向咸门进军,与吴汉一起消灭公孙述军。
光武帝看到蜀地已经平定,拜臧宫为广汉郡太守。
建武十三年,为臧宫增加食邑,封臧宫为酂(cuó)侯。
建武十五年,光武帝征召臧宫返回京师,以列侯位享受奉朝请礼遇,确定封为朗陵侯。
建武十八年,拜臧宫为太中大夫。
建武十九年,有妖巫维汜的弟子单臣、傅镇等散布妖言,聚众进入原武城,抢劫官吏、百姓,自称“将军”。光武帝派遣臧宫率领北军及黎阳汉军数千人,前往镇压。贼寇囤积的粮食很多,数次攻城没有攻下,汉军士卒多有伤亡。光武帝召集朝中公卿、诸侯王,讨论攻城方略。大家都说“应该悬赏重金,求购贼首首级”。当时,明帝刘庄还是东海王,刘庄建议:“妖巫劫持官吏,其势不能长久,必有反悔者欲逃出围城,但是,城外围得很紧,想逃也逃不掉。汉军稍微撤围,留出一条生路,让贼人逃亡。逃亡的贼寇,一个亭长,就可以将他们擒获。”光武帝赞同刘庄的意见,遂敕令臧宫撤围,让贼寇自行瓦解。贼寇遂分崩离析,臧宫斩杀单臣、傅镇等,得胜而归。光武帝拜臧宫为城门校尉,又转任左中郎将,进攻武溪县反贼,汉军进抵江陵县,反贼投降。
臧宫为人谨慎、质朴、守信用,常得到皇帝重用。后来,匈奴出现饥馁、瘟疫,自相残杀。光武帝问臧宫,该如何应对匈奴内部的变故,臧宫答:“臣愿领五千骑兵,横扫匈奴,再立军功。”光武帝笑了,说:“常胜将军难以与其讨论制敌方略。我正在考虑,如何解决匈奴问题。”建武二十七年,臧宫与杨虚侯马武一起,上书朝廷:“匈奴性情贪婪,缺少礼仪、信义。势穷则屈服,势稳则为寇,沿边各郡深受其害,中原内地徭役沉重。而今,匈奴人畜患有疫病,大量死亡,旱灾、蝗灾,赤地千里,元气大伤,实力已经不如中原一个郡。万里之外的匈奴,性命掌握在陛下手中。机不可失,时不再来,怎么能固守文德,放弃武事?陛下应该任命将军,奔赴边郡,开出赏格,昭命高句骊、乌桓、鲜卑从东面进攻,再征调黄河以西四郡,天水郡、陇西郡的羌、胡,从西面进攻。如此一来,灭亡匈奴,用不了几年,即可大功告成。臣担心,陛下心怀仁义,不忍采取行动,朝中群臣狐疑、徘徊,致使万代刻碑之功,不能在圣世建立。”光武帝下诏:“《黄石公》讲:‘柔能制刚,弱能制强。’柔者德也,刚者贼也,弱者仁之助也,强者怨之归也。有德之君,以自身所乐,乐及他人;无德之君,以自身所乐,乐及自身。能够乐及他人者,其乐绵延长久;乐及自身者,其乐不会长久。舍近谋远,劳累而无功;舍远谋近,安逸而有终。朝廷施以仁政,朝中多忠臣,朝廷施以苛政,朝中多乱臣。务求地域广阔者,土地会变得荒芜;务求仁德广被者,国家会变得富强。满足已经所有,天下安宁;贪图他人所有,天下败亡。以剿灭敌寇为功者,即使功成,也会失败。而今,朝廷还没有向百姓施以仁政,各种灾祸连年不断,百姓惊恐不安,人人担心,生活难以自保。在当下,朝廷怎么能谋取万里之功,更何况远在边郡之外?孔子讲:‘吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内。’北部匈奴依然强盛,汉军在边郡屯田,常有警讯奏报朝廷,尽管有些警讯不实。现在,举全国一半兵力打击匈奴绝非治国良策,也不是克敌良机,还是要息事宁人。”从此以后,诸将不再谈论对匈奴用兵之事。
明帝永平元年,臧宫去世,谥号为愍侯。嗣子臧信继位。臧信去世,嗣子臧震继位。臧震去世,嗣子臧松继位。安帝元初四年,臧松与母亲分居,被认为不孝,撤销封国。安帝永宁元年,邓太后续封臧松的弟弟臧由为郎陵侯。
评论如下:汉室中兴,平定天下,依然艰难。在当时,已经没有秦、项那样的强敌,百姓思念汉德,皆有归附汉室的想法。各地英雄豪杰头戴冠缨,身穿战袍,率领军队征战,跨州连郡,各种名号层出不穷,几千人的队伍,数不胜数,不足以对世祖构成威胁。太行山以西平定,世祖君临天下,那些戎装贼寇失魂落魄,虽然有些将帅贾其余勇,欲与世祖决一胜负,然而其雄心、尚武之气已消耗殆尽,最多,也就是不甘心罢了。臧宫、马武之流,手抚鸣剑,摩拳擦掌,胸怀壮志,寄希望驰骋于伊吾之北,横扫匈奴。世祖以《黄石公》告诫,谋求天下安宁,关闭玉门关,谢绝西域诸国内附的请求,卑辞谦礼,以客礼厚待匈奴使者,其用意还是想停止戎事,以避免国家、百姓长久疲惫,并非担心遭受平城之围,或国内诸侯反叛。
赞辞如下:吴公鸷强,实为龙骧。电扫群孽,风行巴、梁。虎牙猛力,功立睢阳。宫、俊休休,是亦鹰扬。