郭杜孔张廉王苏羊贾陆列传 白话文翻译 第5节
恰逢庐江郡贼寇黄穰等与江夏郡蛮夷相互勾结,聚众十余万,攻陷四座县邑。朝廷拜陆康为庐江郡太守。陆康上任,申明法纪,确定赏罚,率领汉军大败黄穰等,黄穰余党投降。灵帝嘉奖陆康,拜陆康的孙子陆尚为宫中侍郎。献帝即位,天下已经陷于混乱,陆康冒险派遣计簿吏向朝廷贡献财物,献帝颁发诏书,予以褒奖,加封陆康为“忠义将军”,拜为中二千石官员。当时,袁术驻扎在寿春,部下因为缺乏军粮,饥饿难忍,袁术派使者请求陆康输送粮饷。陆康认为,袁术叛逆,紧闭城门,不接纳来使。而后,陆康整修武备,准备御敌。袁术大怒,派遣部将孙策攻打陆康,孙策将庐江城围困。陆康坚守不降,城中官吏、士卒在此前有休假者,纷纷潜回城内,夜间攀附城墙,爬进城里。孙策围困两年,庐江城被攻破。一个月后,陆康发病去世,享年七十岁。家族还有一百余人,遭逢乱世,流离失所,因为饥饿病死者近一半。献帝哀怜陆康坚守节操,拜陆康的儿子陆俊为宫中侍郎。
陆康的小儿子陆绩,在吴国担任郁林郡太守,学问很好,亲民善政,在当时,享有名气。幼年时,陆绩拜见袁术,袁术送的橘子,陆绩揣在怀里,准备送予母亲,橘子掉在地上,受到世人称赞。
赞辞如下:伋牧朔藩,信立童昏。诗守南楚,民作谣言。奋驰单乘,堪驾毁辕。范得其朋,堂任良肱。二苏劲烈,羊、贾廉能。季宁拒策,城陨冲輣。
下一篇:光武帝纪上 白话文翻译