国学666 » 《淮南子》 » 第一卷 原道训 > 今夫狂者之不能避水火之难而越沟渎之险者,岂无形神气…+

今夫狂者之不能避水火之难而越沟渎之险者,岂无形神气志哉!然而用之异也。失其所守之位而离其外内之舍,是故举错不能当,动静不能中,终身运枯形于连嵝列埒之门而蹪蹈于污壑阱陷之中,虽生俱与人钧,然而不免为人戮笑者,何也?形神相失也。故以神为主者,形从而利;以形为制者,神从而害。贪饕多欲之人,漠眠于势利,诱慕于名位,冀以过人之智,植于高世,则精神日以耗而弥远,久淫而不还,形闭中距,则神无由入矣。是以天下时有盲妄自失之患,此膏烛之类也,火逾然而消逾亟。夫精神气志者,静而日充者以壮,躁而日者牦以老。是故圣人将养其神,和弱其气,平夷其形,而与道沉浮俯仰,恬然而纵之,迫则用之。其纵之也若委衣,其用之也若发机。如是则万物之化无不遇,而百事之变无不应。原文解释

【原文】

今夫狂者之不能避水火之难而越沟渎之险者,岂无形神气志哉!然而用之异也。失其所守之位而离其外内之舍note-name:外内之舍1外内之舍:这里指形体、身体。,是故举note-name:错2错:通“措”,措施。不能当,动静不能中,终身运枯形于连嵝note-name:连嵝3连嵝:连嵝(lǒu),委曲的样子。列埒(liè):不平坦。列埒之门而蹪蹈于污壑阱陷之中,虽生俱与人钧,然而不免为人note-name:戮4戮:侮辱。笑者,何也?形神相失也。故以神为主者,形从而利;以形为制者,神从而害。贪饕多欲之人,漠眠于势利,诱慕于名位,冀以过人之智,植于高世,则精神日以耗而弥远,久淫而不还,形闭中距,则神无由入矣。是以天下时有盲妄自失之患,此膏烛之类也,火note-name:逾5逾:通“愈”,更加。然而消逾亟。夫精神气志者,静而日充者以壮,躁而日者牦以老。是故圣人将养其神,和弱其气,平夷其形,而与道沉浮俯仰,恬然而纵之,迫则用之。其纵之也若委衣,其用之也若发机。如是则万物之化无不遇,而百事之变无不应。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

现在那些癫狂的#-666aa;,他们不懂得避开水火这样的灾难,敢于跨越深沟这么危险的地方,难道他们没有形体、精#-666nn;、元气吗?不是,他们的#-666nn;和气的运用与常#-666aa;不一样。他们的精#-666nn;、元气离开了它们本来应该在的位置,与形体#-666dd;离了,因此他们的举止行为不能做得恰当,动静不#-666ff;常理,枯朽的形体终身兜转在绵延的山峰沟壑之间,而且不免跌倒在陷阱坑洼之中,虽然他们和常#-666aa;一样活在世上,然而免不了被人羞辱耻笑,这是为什么呢?因为这些人形神彼此#-666dd;离。所以以神为主宰,形依从神则对人生命有利;反之,以形为制约,神依从形则对人生命有害。贪婪多欲的人,被权势和利益所迷惑,受名位引诱,希望能超过常人的智慧跻身于社会上层,那么他的精神就会因每日耗损而偏离应处的位置,长久地受到迷惑,不能回归人的本性,形体闭塞而内心不开窍,精神就进不去了。所以天下常有盲目狂妄、丧失自我的病症,患这类疾病的人,就像油灯一样,火烧得越旺,就消耗得越快。精神和气志每天都得到充实的人,身体就会强健;反之,内心烦躁而一天天消耗的人,就会走向衰老。所以圣人善于调养他的精神,柔和他的元气,平静他的形体,和大道一起运转变化,该恬静时就放松它,该急迫时就使用它;放松它就如同垂放衣#-666hh;那样轻便,使用它就如同击发弓弩那样迅疾。如果像这样,那么万物的变化没有不能顺应对待的,而百事的变迁也一定能适应。

原文翻译

今夫狂者之不能避水火之难而越沟渎之险者,岂无形神气志哉!然而用之异也。失其所守之位而离其外内之舍,是故举错不能当,动静不能中,终身运枯形于连嵝列埒之门而蹪蹈于污壑阱陷之中,虽生俱与人钧,然而不免为人戮笑者,何也?形神相失也。故以神为主者,形从而利;以形为制者,神从而害。贪饕多欲之人,漠眠于势利,诱慕于名位,冀以过人之智,植于高世,则精神日以耗而弥远,久淫而不还,形闭中距,则神无由入矣。是以天下时有盲妄自失之患,此膏烛之类也,火逾然而消逾亟。夫精神气志者,静而日充者以壮,躁而日者牦以老。是故圣人将养其神,和弱其气,平夷其形,而与道沉浮俯仰,恬然而纵之,迫则用之。其纵之也若委衣,其用之也若发机。如是则万物之化无不遇,而百事之变无不应。

现在那些癫狂的#-666aa;,他们不懂得避开水火这样的灾难,敢于跨越深沟这么危险的地方,难道他们没有形体、精#-666nn;、元气吗?不是,他们的#-666nn;和气的运用与常#-666aa;不一样。他们的精#-666nn;、元气离开了它们本来应该在的位置,与形体#-666dd;离了,因此他们的举止行为不能做得恰当,动静不#-666ff;常理,枯朽的形体终身兜转在绵延的山峰沟壑之间,而且不免跌倒在陷阱坑洼之中,虽然他们和常#-666aa;一样活在世上,然而免不了被人羞辱耻笑,这是为什么呢?因为这些人形神彼此#-666dd;离。所以以神为主宰,形依从神则对人生命有利;反之,以形为制约,神依从形则对人生命有害。贪婪多欲的人,被权势和利益所迷惑,受名位引诱,希望能超过常人的智慧跻身于社会上层,那么他的精神就会因每日耗损而偏离应处的位置,长久地受到迷惑,不能回归人的本性,形体闭塞而内心不开窍,精神就进不去了。所以天下常有盲目狂妄、丧失自我的病症,患这类疾病的人,就像油灯一样,火烧得越旺,就消耗得越快。精神和气志每天都得到充实的人,身体就会强健;反之,内心烦躁而一天天消耗的人,就会走向衰老。所以圣人善于调养他的精神,柔和他的元气,平静他的形体,和大道一起运转变化,该恬静时就放松它,该急迫时就使用它;放松它就如同垂放衣#-666hh;那样轻便,使用它就如同击发弓弩那样迅疾。如果像这样,那么万物的变化没有不能顺应对待的,而百事的变迁也一定能适应。

【原文注释】

〔1〕外内之舍:这里指形体、身体。

〔2〕:通“措”,措施。

〔3〕连嵝:连嵝(lǒu),委曲的样子。列埒(liè):不平坦。

〔4〕:侮辱。

〔5〕:通“愈”,更加。