七月官库,其树楝。仲秋之月,招摇指西。昏牵牛中,旦觜巂中。其位西方。其日庚辛,其虫毛,其音商,律中南吕,其数九,其味辛,其臭腥,其把门,祭先肝。凉风至,候雁来,玄鸟归,群鸟翔。天子衣白衣,乘白骆,服白玉,建白旗,食麻与犬,服八风水,爨柘燧火。西宫御女白色,衣白采,撞白钟。其兵戈,其畜犬。朝于总章太庙。命有司申严百刑,斩杀必当,无或在挠。决狱不当,反受其殃。是月也,养长老,授几杖,行稃鬻饮食。乃命宰祝行牺牲,案刍豢,视肥臞全粹,察物色,课比类,量小大,视少长,莫不中度。天子乃傩,以御秋气。以犬尝麻,先荐寝庙。是月可以筑城郭,建都邑,穿窦窖,修囷仓,乃命有司趣民收敛畜采,多积聚,劝种宿麦,若或失时,行罪无疑。是月也,雷乃始收,蛰虫培户,杀气浸盛,陽气日衰,水始涸,日夜分。一度量,平权衡,正钧石角斗称,理关市,来商旅,入货财,以便民事。四方来集,远方皆至,财物不匾,上无乏用,百事乃遂。原文解释
【原文】
七月官库1库:掌管兵库的官员。,其树楝。仲秋之月,招摇指西。昏牵牛中,旦觜巂
2觜巂:觜(zì)巂(juàn),西方白虎七宿之一。中。其位西方。其日庚辛,其虫毛,其音商,律中南吕,其数九,其味辛,其臭腥,其把门,祭先肝。凉风至,候雁来,玄鸟
3玄鸟:即燕子。归,群鸟翔。天子衣白衣,乘白骆,服白玉,建白旗,食麻与犬,服八风水,爨柘燧火。西宫御女白色,衣白采,撞白钟。其兵戈,其畜犬。朝于总章太庙
4总章太庙:西向堂中央室。。命有司申严百刑,斩杀必当,无或在挠。决狱不当,反受其殃。是月也,养长老,授几杖
5几杖:指供老#-666aa;依靠和扶持的器物。,行稃鬻饮食。乃命宰祝行牺牲,案
6案:查看。刍豢,视肥臞
7臞:瘦。全粹,察物色,课比类,量小大,视少长,莫不中度。天子乃傩
8傩:傩(nuó),举行驱除疫鬼的仪式。,以御秋气。以犬尝麻,先荐寝庙。是月可以筑城郭,建都邑,穿窦窖,修囷仓,乃命有司趣民收敛畜采,多积聚,劝种宿麦,若或失时,行罪无疑。是月也,雷乃始收,蛰虫培户,杀气浸盛,陽气日衰,水始涸,日夜分。一度量,平权衡,正钧石角斗称,理关市,来商旅,入货财,以便民事。四方来集,远方皆至,财物不匾,上无乏用,百事乃遂。

【翻译】
七月,官府重在整治兵库,它的代表树是楝树。仲秋八月,北斗斗柄招摇指向十二辰的酉位,黄昏时牵牛星位于正南方中央,黎明时觜巂星位于正南方中央。这个月少昊的#-666nn;位在西方,它的天干是庚辛。它的代表动物是毛虫,代表的音是商音,所属的律是南吕。代表的数是九,所属的味道是辛味,所属的气味是腥气。这个月祭祀门#-666nn;,祭祀时先放上属金的肝脏。这时凉风已经兴起,候雁飞来了,燕子向南方飞去,群鸟因寒气来临而长出羽毛并飞翔于空中。天子身穿白衣,骑白色骏马,佩戴白色美玉,竖起白色旗帜。吃糜子和狗肉,饮八风吹来的露水,烧饭用柘木,用阳燧取火。西宫侍女穿上白衣,衣裳绣有白色的花纹,敲白钟。戈是代表这个月的兵器,狗是代表这个月的家畜。天子在西向堂中央室朝见群臣。命令主管司法的官员,严明各种刑律,处死犯#-666aa;一定要得当,要依据事实而不能有一点冤屈;如果判决案件不#-666ff;事实、处理不当,必将受到上天的惩罚。这个月里要赡养好老#-666aa;,给他们可用的几案和手杖,施舍饭食,以保障他们的生活。还要命令主管祭祀的官员,巡视检查那些准备用来祭祀的牲畜,察看肥瘦是否适中,是否完好无缺,毛色是否纯正,体形大小是否符#-666ff;等级类别,重量齿龄是否符#-666ff;规定标准。于是天子便举行驱除疫鬼的仪式,以抵抗秋天的阴气。让狗品尝过糜子后进献给宗庙的祖宗#-666nn;灵。在这个月中可以修筑城郭,建设都邑,疏通水道和挖好地窖,适合建造各种粮仓。又命令相关的官员,督促好百姓搞好收割、储藏、畜养和采摘,多多积聚并勉励百姓种好越冬麦子。如果此时谁耽误了农事进度,就会毫不迟疑地定这些#-666aa;的罪。在这个月里,雷鸣将要停息,冬眠动物要开始准备它们的洞穴了。肃杀的阴气越来越占上风,阳气将进一步衰竭,江河水资源也开始干涸。秋#-666dd;日昼夜长短相等,所以有必要统一度量标准,检查衡器并校正重量标准和各种容器,整治关卡集市,使客商自由来往交易,互通有无,以方便百姓的生活。这样,四面八方的人都会聚集到这里来,随之带来的财物使市场丰富,人才不会受物品匮乏的困扰,各种事情就能称心如意。
原文 | 翻译 |
七月官库,其树楝。仲秋之月,招摇指西。昏牵牛中,旦觜巂中。其位西方。其日庚辛,其虫毛,其音商,律中南吕,其数九,其味辛,其臭腥,其把门,祭先肝。凉风至,候雁来,玄鸟归,群鸟翔。天子衣白衣,乘白骆,服白玉,建白旗,食麻与犬,服八风水,爨柘燧火。西宫御女白色,衣白采,撞白钟。其兵戈,其畜犬。朝于总章太庙。命有司申严百刑,斩杀必当,无或在挠。决狱不当,反受其殃。是月也,养长老,授几杖,行稃鬻饮食。乃命宰祝行牺牲,案刍豢,视肥臞全粹,察物色,课比类,量小大,视少长,莫不中度。天子乃傩,以御秋气。以犬尝麻,先荐寝庙。是月可以筑城郭,建都邑,穿窦窖,修囷仓,乃命有司趣民收敛畜采,多积聚,劝种宿麦,若或失时,行罪无疑。是月也,雷乃始收,蛰虫培户,杀气浸盛,陽气日衰,水始涸,日夜分。一度量,平权衡,正钧石角斗称,理关市,来商旅,入货财,以便民事。四方来集,远方皆至,财物不匾,上无乏用,百事乃遂。 | 七月,官府重在整治兵库,它的代表树是楝树。仲秋八月,北斗斗柄招摇指向十二辰的酉位,黄昏时牵牛星位于正南方中央,黎明时觜巂星位于正南方中央。这个月少昊的#-666nn;位在西方,它的天干是庚辛。它的代表动物是毛虫,代表的音是商音,所属的律是南吕。代表的数是九,所属的味道是辛味,所属的气味是腥气。这个月祭祀门#-666nn;,祭祀时先放上属金的肝脏。这时凉风已经兴起,候雁飞来了,燕子向南方飞去,群鸟因寒气来临而长出羽毛并飞翔于空中。天子身穿白衣,骑白色骏马,佩戴白色美玉,竖起白色旗帜。吃糜子和狗肉,饮八风吹来的露水,烧饭用柘木,用阳燧取火。西宫侍女穿上白衣,衣裳绣有白色的花纹,敲白钟。戈是代表这个月的兵器,狗是代表这个月的家畜。天子在西向堂中央室朝见群臣。命令主管司法的官员,严明各种刑律,处死犯#-666aa;一定要得当,要依据事实而不能有一点冤屈;如果判决案件不#-666ff;事实、处理不当,必将受到上天的惩罚。这个月里要赡养好老#-666aa;,给他们可用的几案和手杖,施舍饭食,以保障他们的生活。还要命令主管祭祀的官员,巡视检查那些准备用来祭祀的牲畜,察看肥瘦是否适中,是否完好无缺,毛色是否纯正,体形大小是否符#-666ff;等级类别,重量齿龄是否符#-666ff;规定标准。于是天子便举行驱除疫鬼的仪式,以抵抗秋天的阴气。让狗品尝过糜子后进献给宗庙的祖宗#-666nn;灵。在这个月中可以修筑城郭,建设都邑,疏通水道和挖好地窖,适合建造各种粮仓。又命令相关的官员,督促好百姓搞好收割、储藏、畜养和采摘,多多积聚并勉励百姓种好越冬麦子。如果此时谁耽误了农事进度,就会毫不迟疑地定这些#-666aa;的罪。在这个月里,雷鸣将要停息,冬眠动物要开始准备它们的洞穴了。肃杀的阴气越来越占上风,阳气将进一步衰竭,江河水资源也开始干涸。秋#-666dd;日昼夜长短相等,所以有必要统一度量标准,检查衡器并校正重量标准和各种容器,整治关卡集市,使客商自由来往交易,互通有无,以方便百姓的生活。这样,四面八方的人都会聚集到这里来,随之带来的财物使市场丰富,人才不会受物品匮乏的困扰,各种事情就能称心如意。 |
【原文注释】
〔1〕库:掌管兵库的官员。
〔2〕觜巂:觜(zì)巂(juàn),西方白虎七宿之一。
〔3〕玄鸟:即燕子。»
〔4〕总章太庙:西向堂中央室。
〔5〕几杖:指供老#-666aa;依靠和扶持的器物。
〔6〕案:查看。
〔7〕臞:瘦。
〔8〕傩:傩(nuó),举行驱除疫鬼的仪式。