国学666 » 《淮南子》 » 第八卷 本经训 > 逮至衰世,镌山石,锲金玉,擿蚌蜃,消钢铁,而万物不…+

逮至衰世,镌山石,锲金玉,擿蚌蜃,消钢铁,而万物不滋。刳胎杀夭,麒麟不游:覆巢毁卵,凤皇不翔;钻燧取火,构木为台;焚林而田,竭泽而渔;人械不足,畜藏有余,而万物不繁兆,萌牙卵胎而不成者,处之太半矣。积壤而丘处,粪田而种谷;掘地而井饮,疏川而为利;筑城而为固,拘兽以为畜;则阴阳缪戾,四时失叙;雷霆毁折,雹霰降虐;氛雾霜雪不霁,而万物燋夭。菑榛秽,聚埒亩;芟野菼,长苗秀;草木之句萌衔华戴实而死者,不可胜数。乃至夏屋宫驾,县联房植;橑檐榱题,雕琢刻镂;乔枝菱阿,夫容芰荷;五采争胜,流漫陆离;修掞曲校,夭矫曾挠,芒繁纷挐,以相交持;公输、王尔无所错其剞劂削锯,然犹未能澹人主之欲也。是以松柏菌露夏槁,江河三川,绝而不流,夷羊在牧,飞蛩满野;天旱地坼,凤皇不下;句爪、居牙、戴角、出距之兽,于是鸷矣。民之专室蓬庐,无所归宿,冻饿饥寒,死者相枕席也。及到分山川豁谷,使有壤界;计人多少众寡,使有分数;筑城掘池,设机械险阻以为备;饰职事,制服等,异贵贱,差贤不肖,经诽誉,行赏罚,则兵革兴而分争生;民之灭抑夭隐,虐杀不辜而刑诛无罪,于是生矣。原文解释

【原文】

逮至衰世,镌山石,锲金玉,擿蚌蜃,消钢铁,而万物不滋。note-name:刳1刳:刳(kū),剖开。胎杀夭,麒麟不游:覆巢毁卵,凤皇不翔;钻燧取火,构木为台;焚林而田,竭泽而渔;人note-name:械2械:指生产工具。不足,畜藏有余,而万物不繁兆note-name:繁兆3繁兆:开始繁殖。,萌牙卵胎而不成者,处之太半矣。积壤而丘处,粪田而种谷;掘地而井饮,疏川而为利;筑城而为固,拘兽以为畜;则阴阳缪戾note-name:缪戾4缪戾:违背自然规则,错乱。,四时失叙;雷霆毁折,雹霰降虐;氛雾霜雪不霁,而万物燋夭。菑榛秽,聚埒亩;note-name:芟5芟:砍伐,剪除。野菼:一种植物,类似于今天的蒺藜。野菼,长苗秀;草木之句萌衔华戴实而死者,不可胜数。乃至夏屋宫驾note-name:宫驾6宫驾:宫室的构架。县联note-name:县联7县联:即屋檐板。房植:即户值。当房门关闭的时候,用一个中立的直木来上锁。房植;note-name:橑8橑:橑(liáo),屋檐。榱(cuī)题:屋檐的椽子。檐榱题,雕琢刻镂;乔枝菱阿,夫容芰荷;五采争胜,流漫陆离;修掞曲校,夭矫曾挠,芒繁纷挐,以相交持;公输、王尔无所错其剞劂削锯,然犹未能澹人主之欲也。是以松柏菌露夏槁,江河三川,绝而不流,夷羊在牧,飞蛩满野;天旱地坼,凤皇不下;句爪、居牙、戴角、出距之兽,于是鸷矣。民之专室蓬庐,无所归宿,冻饿饥寒,死者相枕席也。及到分山川豁谷,使有壤界;计人多少众寡,使有分数;筑城掘池,设机械险阻以为备;饰职事,制服等,异贵贱,差贤不肖,经诽誉,行赏罚,则兵革兴而分争生;民之灭抑夭隐,虐杀不辜而刑诛无罪,于是生矣。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

等到了衰败之世,开凿山石,雕琢金玉之器,开蚌蛤采取珍珠,熔铸铜铁制造器具,这样就使自然资源大量消耗而不得繁衍。剖开兽胎、扼杀珍贵的糜子,吓得麒麟也不敢露面遨游;掀翻鸟巢、毁坏鸟卵,使得凤凰不愿出来飞翔;钻石取火,伐木造楼;焚火树林猎死禽兽,放尽池水捕捞鱼虾;#-666aa;民使用的器械工具缺乏,而统治者国库内的物资储存却聚积有余;各种物类都不能繁衍,草木萌芽、鸟雀下蛋、兽类怀胎,在新生命将诞生时却遭到扼杀,中途夭折的情况占了大半。#-666aa;们同时积土造山而住在山上#guoxue666-com;处,往田里施肥来播种谷物,往地下深处掘井取水,疏通河川以求水利,修筑城墙以求安全,捕捉野兽以求驯养成家畜,诸如此类便造成自然界阴阳错乱,四季失去了正常的秩序。雷霆毁坏树木,冰雹雪珠降落造成灾祸,大雾霜雪连绵不断,而万物因此枯萎夭折。蔓草杂木丛生,聚集在荒芜的田地上;除去野生杂草,禾苗不能旺盛结实;草木生长、挂花、结实而死去的,没有办法来计算。进而又造起了高大的宫室,门户相连;屋檐、椽子、雕琢了精美的图案;高扬的枝叶翘过飞檐,绘有荷花、菱叶,五彩争艳、绚丽斑斓,漂亮至极;各种建筑装饰参差错落、屈伸叠曲、姿态万千、交相倚立。就是像公输班、王尔那样的能工巧匠,面对这样的杰作也会不知道如何再去加上一凿一锯。然而这样还是不能满足统治者的贪欲。因此原本长青不衰的松柏竹子竟在植物繁盛的夏季枯死了,原本川流不息的大河大江也竟会干涸断流;#-666nn;兽夷羊出现在商郊牧野之地,蝗虫遮天盖地,天旱地裂;凤凰不再翔临,生有勾爪、尖牙、长角、距趾的凶猛禽兽却到处肆虐,捕杀生灵。老百姓住在蜗居和茅草棚里,流浪者无家可归,受冻挨饿,以致饿死冻死者互相枕藉。而后国君们#-666dd;割山川溪谷,划定界限,计算#-666aa;口多少,使各有份额数量;修筑城墙挖掘深池,设置机关险隘以作防备,整治官吏制度,制订#-666hh;饰等级,#-666dd;别贵贱贤愚,定出善恶,实施赏罚,于是矛盾兴起、战祸迭起,人民百姓遭受冤屈隐痛,而统治者滥杀无辜、惩治无罪之人的情况也就发生了。

原文翻译

逮至衰世,镌山石,锲金玉,擿蚌蜃,消钢铁,而万物不滋。刳胎杀夭,麒麟不游:覆巢毁卵,凤皇不翔;钻燧取火,构木为台;焚林而田,竭泽而渔;人械不足,畜藏有余,而万物不繁兆,萌牙卵胎而不成者,处之太半矣。积壤而丘处,粪田而种谷;掘地而井饮,疏川而为利;筑城而为固,拘兽以为畜;则阴阳缪戾,四时失叙;雷霆毁折,雹霰降虐;氛雾霜雪不霁,而万物燋夭。菑榛秽,聚埒亩;芟野菼,长苗秀;草木之句萌衔华戴实而死者,不可胜数。乃至夏屋宫驾,县联房植;橑檐榱题,雕琢刻镂;乔枝菱阿,夫容芰荷;五采争胜,流漫陆离;修掞曲校,夭矫曾挠,芒繁纷挐,以相交持;公输、王尔无所错其剞劂削锯,然犹未能澹人主之欲也。是以松柏菌露夏槁,江河三川,绝而不流,夷羊在牧,飞蛩满野;天旱地坼,凤皇不下;句爪、居牙、戴角、出距之兽,于是鸷矣。民之专室蓬庐,无所归宿,冻饿饥寒,死者相枕席也。及到分山川豁谷,使有壤界;计人多少众寡,使有分数;筑城掘池,设机械险阻以为备;饰职事,制服等,异贵贱,差贤不肖,经诽誉,行赏罚,则兵革兴而分争生;民之灭抑夭隐,虐杀不辜而刑诛无罪,于是生矣。

等到了衰败之世,开凿山石,雕琢金玉之器,开蚌蛤采取珍珠,熔铸铜铁制造器具,这样就使自然资源大量消耗而不得繁衍。剖开兽胎、扼杀珍贵的糜子,吓得麒麟也不敢露面遨游;掀翻鸟巢、毁坏鸟卵,使得凤凰不愿出来飞翔;钻石取火,伐木造楼;焚火树林猎死禽兽,放尽池水捕捞鱼虾;#-666aa;民使用的器械工具缺乏,而统治者国库内的物资储存却聚积有余;各种物类都不能繁衍,草木萌芽、鸟雀下蛋、兽类怀胎,在新生命将诞生时却遭到扼杀,中途夭折的情况占了大半。#-666aa;们同时积土造山而住在山上#guoxue666-com;处,往田里施肥来播种谷物,往地下深处掘井取水,疏通河川以求水利,修筑城墙以求安全,捕捉野兽以求驯养成家畜,诸如此类便造成自然界阴阳错乱,四季失去了正常的秩序。雷霆毁坏树木,冰雹雪珠降落造成灾祸,大雾霜雪连绵不断,而万物因此枯萎夭折。蔓草杂木丛生,聚集在荒芜的田地上;除去野生杂草,禾苗不能旺盛结实;草木生长、挂花、结实而死去的,没有办法来计算。进而又造起了高大的宫室,门户相连;屋檐、椽子、雕琢了精美的图案;高扬的枝叶翘过飞檐,绘有荷花、菱叶,五彩争艳、绚丽斑斓,漂亮至极;各种建筑装饰参差错落、屈伸叠曲、姿态万千、交相倚立。就是像公输班、王尔那样的能工巧匠,面对这样的杰作也会不知道如何再去加上一凿一锯。然而这样还是不能满足统治者的贪欲。因此原本长青不衰的松柏竹子竟在植物繁盛的夏季枯死了,原本川流不息的大河大江也竟会干涸断流;#-666nn;兽夷羊出现在商郊牧野之地,蝗虫遮天盖地,天旱地裂;凤凰不再翔临,生有勾爪、尖牙、长角、距趾的凶猛禽兽却到处肆虐,捕杀生灵。老百姓住在蜗居和茅草棚里,流浪者无家可归,受冻挨饿,以致饿死冻死者互相枕藉。而后国君们#-666dd;割山川溪谷,划定界限,计算#-666aa;口多少,使各有份额数量;修筑城墙挖掘深池,设置机关险隘以作防备,整治官吏制度,制订#-666hh;饰等级,#-666dd;别贵贱贤愚,定出善恶,实施赏罚,于是矛盾兴起、战祸迭起,人民百姓遭受冤屈隐痛,而统治者滥杀无辜、惩治无罪之人的情况也就发生了。

【原文注释】

〔1〕:刳(kū),剖开。

〔2〕:指生产工具。

〔3〕繁兆:开始繁殖。

〔4〕缪戾:违背自然规则,错乱。

〔5〕:砍伐,剪除。野菼:一种植物,类似于今天的蒺藜。

〔6〕宫驾:宫室的构架。

〔7〕县联:即屋檐板。房植:即户值。当房门关闭的时候,用一个中立的直木来上锁。

〔8〕:橑(liáo),屋檐。榱(cuī)题:屋檐的椽子。