国学666 » 《淮南子》 » 第九卷 主术训 > 故太上神化,其次使不得为非,其次赏贤而罚暴+衡之于…+

故太上神化,其次使不得为非,其次赏贤而罚暴。衡之于左右,无私轻重,故可以为平。绳之于内外,无私曲直,故可以为正。人主之于用法,无私好憎。故可以为命。夫权轻重不差蚊首,扶拨在挠不失针锋,直施矫邪不私辟险,好不能枉,谗不能乱,德无所立,怨无所藏,是任术而释人心者也。故为治者不与焉。原文解释

【原文】

故太上神化,其次使不得为非,其次赏贤而罚暴。note-name:衡1衡:考核。左右:指所称之物,也可以指君主身边的官员。之于左右,无私轻重,故可以为平。绳之于内外note-name:内外2内外:指所量之物,也可以指朝廷内外的官员。,无私曲直,故可以为正。人主之于用法,无私好憎。故可以为命。夫权轻重不差蚊首note-name:蚊首3蚊首:蚊子的头,比喻极小的差别。,扶拨在挠不失针锋,直施矫邪不私辟险,好不能枉,谗不能乱,德无所立,怨无所藏,是任术而释人心者也。故为治者不与焉。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

所以治理天下,最上策的是从精#-666nn;上感化,其次是使自己不干错事,再次是奖赏贤才和惩罚暴虐。秤杆对于所称之物来说,不会根据自己的私心来改变它们的轻重;墨绳对于所量之物来说,也不会凭自己的私心来决定它们的曲直,所以秤和绳是公平、正直的。国君用法也是如此,不能因个#-666aa;爱好、憎恶而改变执法的标准、量刑的尺度,正因为这样,所以他能实施法制政令。权衡法理轻重,哪怕是蚊子头那样微小的差错也不能出;纠正枉屈,哪怕是针尖那么点的误差也不能有,纠正邪行,不徇私情、不回避艰险;奸邪不能造成弯曲,谗佞不能使它混乱;因为执法公正严明,所以怨恨也不会产生藏匿,恩德也无从谈起,这种凭借法术治国而不重视#-666aa;心改造的做法,真正治理天下的国君是不会采用的。

原文翻译

故太上神化,其次使不得为非,其次赏贤而罚暴。衡之于左右,无私轻重,故可以为平。绳之于内外,无私曲直,故可以为正。人主之于用法,无私好憎。故可以为命。夫权轻重不差蚊首,扶拨在挠不失针锋,直施矫邪不私辟险,好不能枉,谗不能乱,德无所立,怨无所藏,是任术而释人心者也。故为治者不与焉。

所以治理天下,最上策的是从精#-666nn;上感化,其次是使自己不干错事,再次是奖赏贤才和惩罚暴虐。秤杆对于所称之物来说,不会根据自己的私心来改变它们的轻重;墨绳对于所量之物来说,也不会凭自己的私心来决定它们的曲直,所以秤和绳是公平、正直的。国君用法也是如此,不能因个#-666aa;爱好、憎恶而改变执法的标准、量刑的尺度,正因为这样,所以他能实施法制政令。权衡法理轻重,哪怕是蚊子头那样微小的差错也不能出;纠正枉屈,哪怕是针尖那么点的误差也不能有,纠正邪行,不徇私情、不回避艰险;奸邪不能造成弯曲,谗佞不能使它混乱;因为执法公正严明,所以怨恨也不会产生藏匿,恩德也无从谈起,这种凭借法术治国而不重视#-666aa;心改造的做法,真正治理天下的国君是不会采用的。

【原文注释】

〔1〕:考核。左右:指所称之物,也可以指君主身边的官员。

〔2〕内外:指所量之物,也可以指朝廷内外的官员。»

〔3〕蚊首:蚊子的头,比喻极小的差别。