孔子东游,见两小儿辩斗。问其故,一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。一儿曰:“日初出大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”原文解释
原文(一)
孔子东游,见两小儿辩斗1辩斗:争辩;争论。。问其故,一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。
翻译(一)
孔子到东方游览,看见两个小孩在争辩。孔子问他们争辩的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离#-666aa;最近,而中午时#-666dd;就离#-666aa;远了。”另一个小孩则认为太阳刚出来时离#-666aa;远,而中午时#-666dd;离人最近。

原文(二)
一儿曰:“日初出大如车盖2车盖:古代车上遮雨蔽日的篷子,形圆如伞,下有柄。,及日中,则如盘盂
3盘盂:圆盘与方盂的并称。用于盛物,比盖和轮要小得多。古代亦于其上刻文纪#-666ii;或自励。,此不为远者小而近者大乎?”
翻译(二)
一个小孩说:“太阳刚出来的时候就像车盖那么大,到了中午,却小得像个盘子,这不正是符#-666ff;距离远就小,距离近就大的道理吗?”
翻译(三)
另一个小孩说:“太阳刚出来时又寒又冷,到了中午,就像手伸进热水里一样,这不正是符#-666ff;距离近就热,距离远就凉的道理吗?”
原文 | 翻译 |
孔子东游,见两小儿辩斗。问其故,一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”一儿以日初出远,而日中时近也。 | 孔子到东方游览,看见两个小孩在争辩。孔子问他们争辩的原因。一个小孩说:“我认为太阳刚出来的时候离#-666aa;最近,而中午时#-666dd;就离#-666aa;远了。”另一个小孩则认为太阳刚出来时离#-666aa;远,而中午时#-666dd;离人最近。 |
一儿曰:“日初出大如车盖,及日中,则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” | 一个小孩说:“太阳刚出来的时候就像车盖那么大,到了中午,却小得像个盘子,这不正是符#-666ff;距离远就小,距离近就大的道理吗?” |
一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” | 另一个小孩说:“太阳刚出来时又寒又冷,到了中午,就像手伸进热水里一样,这不正是符#-666ff;距离近就热,距离远就凉的道理吗?” |
孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?” | 孔子一时无法裁决谁是谁非。两个小孩笑着说:“谁说你知识渊博啊?” |
【原文注释】
〔1〕辩斗:争辩;争论。
〔2〕车盖:古代车上遮雨蔽日的篷子,形圆如伞,下有柄。
〔3〕盘盂:圆盘与方盂的并称。用于盛物,比盖和轮要小得多。古代亦于其上刻文纪#-666ii;或自励。
〔4〕沧沧凉凉:即苍凉。
〔5〕探汤:探试沸水。喻炙热。
〔6〕为:通“谓”,说。
〔7〕知:知识。