佹佹成者,俏成也,初非成也。佹佹败者,俏败者也,初非败也。故迷生于俏,俏之际昧然。于俏而不昧然,则不骇外祸,不喜内福;随时动,随时止,智不能知也。信命者于彼我无二心。于彼我而有二心者,不若掩目塞耳,背阪面隍亦不坠仆也。故曰:死生自命也,贫穷自时也。怨夭折者,不知命者也;怨贫穷者,不知时者也。当死不惧,在穷不戚,知命安时也。其使多智之人量利害,料虚实,度人情,得亦中,亡亦中。其少智之人不量利害,不料虚实,不度人情,得亦中,亡亦中。量与不量,料与不料,度与不度,奚以异?唯亡所量,亡所不量,则全而亡丧。亦非知全,亦非知丧。自全也,自亡也,自丧也。原文解释
【原文】
佹佹1佹佹:佹佹(guǐ guǐ),偶然;将要。成者,俏
2俏:通“肖”。相似。成也,初非成也。佹佹败者,俏败者也,初非败也。故迷生于俏,俏之际昧然
3昧然:昏茫无知貌。。于俏而不昧然,则不骇外祸,不喜内福;随时动,随时止,智不能知也。信命者于彼我无二心。于彼我而有二心者,不若掩目塞耳,背阪面隍
4背阪面隍:阪(bǎn),同“坂”,山坡,斜坡。隍(huáng),没有水的城壕。亦不坠仆也。故曰:死生自命也,贫穷
5贫穷:据陶鸿庆说,“贫穷”当作“贫富”,与上句“死生自命也”语义一律。自时也。怨夭折者,不知命者也;怨贫穷者,不知时者也。当死不惧,在穷不戚,知命安时也。其使多智之人量利害,料虚实,度人情,得亦中,亡亦中。其少智之人不量利害,不料虚实,不度人情,得亦中,亡亦中。量与不量,料与不料,度与不度,奚以异?唯亡所量,亡所不量,则全
6全:指保全自然赋予#-666aa;的本性。而亡丧。亦非知
7知:同“智”。下文同。全,亦非知丧。自全也,自亡也,自丧也。

【翻译】
因偶然而成#-666ii;的事情,看上去似乎成#-666ii;了,实质上并没有成#-666ii;。因偶然而失败的事情,看上去似乎失败了,实质上并没有失败。所以迷惑往往产生于相似,#-666aa;们常常因为弄不清楚似乎与真实的成败界限而迷惑。对于表面的成败毫不迷惑的,那么就不会惧怕突如其来的祸患,也不会庆幸突如其来的福运;顺应时势而行动,顺应时势而停止,靠智力是无法知晓的。相信命运的#-666aa;对于外物和自身没有不同的心情。对于外物和自身有不同心情的#-666aa;,倒不如捂着眼睛、塞住耳朵,这样背向斜坡、面对壕沟也不会坠落下来。因此说:死生来自命运,贫富由于时运。埋怨短命的人,那是不懂得命运的人;埋怨贫穷的,那是不懂得时运的人。面对死亡而不恐惧,身处贫困而不悲伤,这是懂得命运、安于时运的人。如果让足智多谋的人去衡量利害,估算虚实,揣度人情,那么结果会是正确的为一半,错误的也是一半。那些缺智少谋的人不衡量利害,不估算虚实,不揣度人情,那么结果也将是正确的为一半,错误的也是一半。这样看来,衡量与不衡量,估算与不估算,揣度与不揣度,两者之间又有什么差别呢?唯有没有什么衡量的,也没有什么不衡量的,这样才能保全本性而无所丧失。也不靠智力来保全本性,也不因智力而丧失本性。它们都是自然保全,自然消亡,自然丧失。
原文 | 翻译 |
佹佹成者,俏成也,初非成也。佹佹败者,俏败者也,初非败也。故迷生于俏,俏之际昧然。于俏而不昧然,则不骇外祸,不喜内福;随时动,随时止,智不能知也。信命者于彼我无二心。于彼我而有二心者,不若掩目塞耳,背阪面隍亦不坠仆也。故曰:死生自命也,贫穷自时也。怨夭折者,不知命者也;怨贫穷者,不知时者也。当死不惧,在穷不戚,知命安时也。其使多智之人量利害,料虚实,度人情,得亦中,亡亦中。其少智之人不量利害,不料虚实,不度人情,得亦中,亡亦中。量与不量,料与不料,度与不度,奚以异?唯亡所量,亡所不量,则全而亡丧。亦非知全,亦非知丧。自全也,自亡也,自丧也。 | 因偶然而成#-666ii;的事情,看上去似乎成#-666ii;了,实质上并没有成#-666ii;。因偶然而失败的事情,看上去似乎失败了,实质上并没有失败。所以迷惑往往产生于相似,#-666aa;们常常因为弄不清楚似乎与真实的成败界限而迷惑。对于表面的成败毫不迷惑的,那么就不会惧怕突如其来的祸患,也不会庆幸突如其来的福运;顺应时势而行动,顺应时势而停止,靠智力是无法知晓的。相信命运的#-666aa;对于外物和自身没有不同的心情。对于外物和自身有不同心情的#-666aa;,倒不如捂着眼睛、塞住耳朵,这样背向斜坡、面对壕沟也不会坠落下来。因此说:死生来自命运,贫富由于时运。埋怨短命的人,那是不懂得命运的人;埋怨贫穷的,那是不懂得时运的人。面对死亡而不恐惧,身处贫困而不悲伤,这是懂得命运、安于时运的人。如果让足智多谋的人去衡量利害,估算虚实,揣度人情,那么结果会是正确的为一半,错误的也是一半。那些缺智少谋的人不衡量利害,不估算虚实,不揣度人情,那么结果也将是正确的为一半,错误的也是一半。这样看来,衡量与不衡量,估算与不估算,揣度与不揣度,两者之间又有什么差别呢?唯有没有什么衡量的,也没有什么不衡量的,这样才能保全本性而无所丧失。也不靠智力来保全本性,也不因智力而丧失本性。它们都是自然保全,自然消亡,自然丧失。 |
【原文注释】
〔1〕佹佹:佹佹(guǐ guǐ),偶然;将要。
〔2〕俏:通“肖”。相似。
〔3〕昧然:昏茫无知貌。»
〔4〕背阪面隍:阪(bǎn),同“坂”,山坡,斜坡。隍(huáng),没有水的城壕。
〔5〕贫穷:据陶鸿庆说,“贫穷”当作“贫富”,与上句“死生自命也”语义一律。
〔6〕全:指保全自然赋予#-666aa;的本性。
〔7〕知:同“智”。下文同。