国学666 » 《礼记》 » 檀弓上 > 孔子之丧,门人疑所服+子贡曰:“昔者夫子之丧颜渊,…+

孔子之丧,门人疑所服。子贡曰:“昔者夫子之丧颜渊,若丧子而无服;丧子路亦然。请丧夫子,若丧父而无服。”孔子之丧,公西赤为志焉。饰棺墙,置翣设披,周也;设崇,殷也;绸练设旐,夏也。子张之丧,公明仪为志焉。褚幕丹质,蚁结于四隅,殷士也。原文解释

【原文】

孔子之丧,门人疑所服。子贡曰:“昔者夫子之丧颜渊,若丧子而无服;丧子路亦然。请丧夫子,若丧父而无服。”孔子之丧,公西赤为志焉。饰棺墙,置note-name:翣1翣:翣(shà),棺饰。(shà)设披,周也;设崇,殷也;绸练设旐,夏也。子张之丧,公明仪为志焉。褚幕note-name:丹2丹:同“单”,单层。质,蚁结于四隅,殷士也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

孔子死后,他的弟子们不知道到底该穿哪一等级的丧#-666hh;。子贡说:“之前老师在哀悼颜渊时,大声痛哭就好像丧子一样,但是没有穿任何丧#-666hh;。哀悼子路时也是这样。我们就以悼念父亲一样去悼念夫子,但也不穿任何丧#-666hh;。”公西赤为孔子设计丧事,依照周代的制度,在棺外设有帷幄,帷幄外有羽饰,灵柩上系有披带;乘车上设置崇牙状的旌旗,这是殷代的制度;用素锦缠绕旗杆,在杆上悬挂着八尺的黑色布幡,这是夏代的制度。子张的丧事,是公明仪为之设计的。紧贴棺身的棺罩是用红布做成的,在棺罩的四角画着像蚂蚁交错爬行的纹路,这是殷代的士礼。

原文翻译

孔子之丧,门人疑所服。子贡曰:“昔者夫子之丧颜渊,若丧子而无服;丧子路亦然。请丧夫子,若丧父而无服。”孔子之丧,公西赤为志焉。饰棺墙,置翣(shà)设披,周也;设崇,殷也;绸练设旐,夏也。子张之丧,公明仪为志焉。褚幕丹质,蚁结于四隅,殷士也。

孔子死后,他的弟子们不知道到底该穿哪一等级的丧#-666hh;。子贡说:“之前老师在哀悼颜渊时,大声痛哭就好像丧子一样,但是没有穿任何丧#-666hh;。哀悼子路时也是这样。我们就以悼念父亲一样去悼念夫子,但也不穿任何丧#-666hh;。”公西赤为孔子设计丧事,依照周代的制度,在棺外设有帷幄,帷幄外有羽饰,灵柩上系有披带;乘车上设置崇牙状的旌旗,这是殷代的制度;用素锦缠绕旗杆,在杆上悬挂着八尺的黑色布幡,这是夏代的制度。子张的丧事,是公明仪为之设计的。紧贴棺身的棺罩是用红布做成的,在棺罩的四角画着像蚂蚁交错爬行的纹路,这是殷代的士礼。

【原文注释】

〔1〕:翣(shà),棺饰。

〔2〕:同“单”,单层。