国学666 » 《礼记》 » 檀弓上 > 天子之棺四重:水兕革棺被之,其厚三寸;杝棺一;梓棺…+

天子之棺四重:水兕革棺被之,其厚三寸;杝棺一;梓棺二。四者皆周。棺束缩二衡三,衽每束一。柏椁以端长六尺。天子之哭诸侯也,爵弁绖,缁衣。或曰:使有司哭之,为之不以乐食。天子之殡也,菆涂龙以輴椁,加斧于椁上,毕涂屋,天子之礼也。原文解释

【原文】

天子之棺四重:水兕革棺被之,其厚三寸;杝棺一;梓棺二。四者皆周。棺束缩二衡三,衽每束一。柏椁以端长六尺。天子之哭诸侯也,爵弁note-name:爵弁1爵弁:是一种文冠。爵,通“雀”。这种弁的颜色赤而微黑,如雀头之色,故名。note-name:绖2绖:郑玄说是衍字,即多余的字。,缁衣。或曰:使有司哭之,为之不以乐食。天子之殡也,菆(cuán)涂龙note-name:輴3輴:輴(chūn),灵车。(chūn)以椁,加斧于椁上,毕涂屋,天子之礼也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

君主的棺#-666cc;有四层:第一层是用水牛皮与兕牛皮把木板包住的棺,有三寸厚;第二层是用杝木做的棺,有四寸厚;三、四两层棺都是用梓木做的,在最里层的叫作属,有六寸厚,最外层的叫大棺,有八寸厚。这四层棺,都是上下与四周#-666ff;围的。再将棺盖和棺身用皮带束紧,纵向束两道,横向束三道。在棺盖与棺身的衔接缝的地方加上榫铆固紧。椁是柏树接近树根的地方做成的,每段木料长六尺。诸侯死后天子在遥哭时,身穿黑色的衣#-666hh;,头戴爵弁。有#-666aa;说:天子不用自己哭,可让臣子代哭。在那天,天子进膳时不奏乐。天子的殡礼中有这样的规定:将载柩车的车辕上匦上龙,再在此柩车四周堆积木材,上面暂时不将口封住,它的形状就像椁。为了使木间没有缝隙,在上面涂抹上泥巴。再将绣有黑白相间的斧形图案的棺罩套在棺材上面。然后再在椁上继续积木为屋顶,最后在大致上涂抹一遍。这是天子殡的礼数。

原文翻译

天子之棺四重:水兕革棺被之,其厚三寸;杝棺一;梓棺二。四者皆周。棺束缩二衡三,衽每束一。柏椁以端长六尺。天子之哭诸侯也,爵弁绖,缁衣。或曰:使有司哭之,为之不以乐食。天子之殡也,菆(cuán)涂龙輴(chūn)以椁,加斧于椁上,毕涂屋,天子之礼也。

君主的棺#-666cc;有四层:第一层是用水牛皮与兕牛皮把木板包住的棺,有三寸厚;第二层是用杝木做的棺,有四寸厚;三、四两层棺都是用梓木做的,在最里层的叫作属,有六寸厚,最外层的叫大棺,有八寸厚。这四层棺,都是上下与四周#-666ff;围的。再将棺盖和棺身用皮带束紧,纵向束两道,横向束三道。在棺盖与棺身的衔接缝的地方加上榫铆固紧。椁是柏树接近树根的地方做成的,每段木料长六尺。诸侯死后天子在遥哭时,身穿黑色的衣#-666hh;,头戴爵弁。有#-666aa;说:天子不用自己哭,可让臣子代哭。在那天,天子进膳时不奏乐。天子的殡礼中有这样的规定:将载柩车的车辕上匦上龙,再在此柩车四周堆积木材,上面暂时不将口封住,它的形状就像椁。为了使木间没有缝隙,在上面涂抹上泥巴。再将绣有黑白相间的斧形图案的棺罩套在棺材上面。然后再在椁上继续积木为屋顶,最后在大致上涂抹一遍。这是天子殡的礼数。

【原文注释】

〔1〕爵弁:是一种文冠。爵,通“雀”。这种弁的颜色赤而微黑,如雀头之色,故名。

〔2〕:郑玄说是衍字,即多余的字。

〔3〕:輴(chūn),灵车。