国学666 » 《礼记》 » 祭义 > 君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也+君子有终身之…+

君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也。君子有终身之丧,忌日之谓也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢尽其私也。唯圣人为能飨帝,孝子为能飨亲。飨者,乡也。乡之,然后能飨焉。是故孝子临尸而不怍。君牵牲,夫人奠盎。君献尸,夫人荐豆。卿大夫相君,命妇相夫人。齐齐乎其敬也,愉愉乎其忠也,勿勿诸其欲其飨之也。原文解释

【原文】

君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也。君子有终身之丧,忌日之谓也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢尽其私也。唯圣人为能飨帝,孝子为能飨亲。飨者,乡也。乡之,然后能飨焉。是故孝子临尸而不怍。君牵牲,夫人奠盎。君献尸,夫人荐豆。卿大夫相君,命妇相夫人。齐齐note-name:齐齐1齐齐:读作“斋斋”,恭敬严肃貌。乎其敬也,愉愉乎其忠也,勿勿诸其欲其飨之也。

阅读辅助提示:原文中出现的注释图标ICO为对应字词的注释内容,可以点击直接查看注释信息。

【翻译】

君子对于父母,在他们活着时要尽心奉养,在他们去世后要虔诚祭享,终身牢记不做有辱父母的事。君子有一辈子的丧事,这句话是针对忌日来讲的。每逢忌日这一天,什么事也不做,这并不是说这一天做事不吉利,而是说这一天全部心思都在想念父母,根本就谈不上做其他事。祭飨上帝是件难做的事,只有圣#-666aa;才能做到。祭飨双亲是件难做的事,只有孝子才能做到。祭飨的“飨”字,本来就是“向”的意思。只有孝子诚心向往双亲,然后双亲才会接受祭飨。所以孝子在尸的面前总是和颜悦色。诸侯祭祀时,君王亲自把牺牲牵入太庙,夫#-666aa;献上盎齐之酒;君王亲自以牲血献给扮尸的#-666aa;,夫人也献上豆笾;卿大夫们协助君王,卿大夫之妻协助夫人。严肃而又恭敬,和悦而又诚心,简直是迫不及待地想要被祭的#-666nn;灵来享用祭品。

原文翻译

君子生则敬养,死则敬享,思终身弗辱也。君子有终身之丧,忌日之谓也。忌日不用,非不祥也。言夫日,志有所至,而不敢尽其私也。唯圣人为能飨帝,孝子为能飨亲。飨者,乡也。乡之,然后能飨焉。是故孝子临尸而不怍。君牵牲,夫人奠盎。君献尸,夫人荐豆。卿大夫相君,命妇相夫人。齐齐乎其敬也,愉愉乎其忠也,勿勿诸其欲其飨之也。

君子对于父母,在他们活着时要尽心奉养,在他们去世后要虔诚祭享,终身牢记不做有辱父母的事。君子有一辈子的丧事,这句话是针对忌日来讲的。每逢忌日这一天,什么事也不做,这并不是说这一天做事不吉利,而是说这一天全部心思都在想念父母,根本就谈不上做其他事。祭飨上帝是件难做的事,只有圣#-666aa;才能做到。祭飨双亲是件难做的事,只有孝子才能做到。祭飨的“飨”字,本来就是“向”的意思。只有孝子诚心向往双亲,然后双亲才会接受祭飨。所以孝子在尸的面前总是和颜悦色。诸侯祭祀时,君王亲自把牺牲牵入太庙,夫#-666aa;献上盎齐之酒;君王亲自以牲血献给扮尸的#-666aa;,夫人也献上豆笾;卿大夫们协助君王,卿大夫之妻协助夫人。严肃而又恭敬,和悦而又诚心,简直是迫不及待地想要被祭的#-666nn;灵来享用祭品。

【原文注释】

〔1〕齐齐:读作“斋斋”,恭敬严肃貌。